![]() |
| |||
| ум за разум заходит (Yeldar Azanbayev); каша в голове (Yeldar Azanbayev); мозговой затор (Yeldar Azanbayev) | |||
| |||
| в очень сложной ситуации; в практически непреодолимой для кого-л. ситуации; в ситуации, где кто-л. беспомощен; в очень сложной для кого-то ситуации; в практически непреодолимой для кого-то ситуации; в ситуации, где кто-то беспомощен; через себя не перепрыгнешь; попасть в ситуацию которая тебе не по зубам (driven); по горло (в работе, в делах Bullfinch); по уши (в работе, в делах Bullfinch) | |||
| беспомощно; в беспомощном состоянии | |||
| голова кругом идёт (Mr. Wolf); погрязнуть (VLZ_58); быть в безвыходном (сложном) положении (Sean tried to pay his gambling debts, but he was in over his head. VLZ_58); увязнуть (VLZ_58) | |||
| беспомощно; в беспомощном состоянии | |||
|
in over head : 100 phrases, 13 sujets |
| Américain usage, pas orthographe | 1 |
| Argot d'adolescent | 1 |
| Éducation | 1 |
| En disant | 2 |
| Figure de style | 1 |
| Général | 46 |
| Humour/Joculaire | 1 |
| Idiomatique | 16 |
| Informel | 6 |
| Makarov | 19 |
| Obsolète / daté | 1 |
| Proverbe | 4 |
| Signification contextuelle | 1 |