| |||
черника облиственная | |||
черника | |||
| |||
черника; гейлюссакия (Gaylussacia); ежевика | |||
гайлюссация (Gaylussacia); черника облиственная (Vaccinium frondosum) | |||
голубика (in American English, the terms "huckleberry" and "blueberry" are sometimes used interchangeably, but they actually refer to different plants. In informal American English, you may hear huckleberries referred to by nicknames like "hucks", "redberries" or "shuckleberries." But the proper name remains "huckleberry." Taras); нужный человек (I'm your huckleberry" means "I'm just the man you're looking for" or "I'm just the man for the job Taras); тот человек, который вам нужен (Taras) | |||
мужчина (особенно мастер своего дела) | |||
черника облиствленная (Vaccinium frondosum) | |||
черника (Vaccinium frondosum); гайлюссакия (Gaylussacia (spp.)) | |||
черника (Vaccinium) | |||
черничина | |||
| |||
Гекльберри (Гекльберри Финн Марка Твена GUNnibal) |
huckleberries: 26 phrases, 12 sujets |
Américain usage, pas orthographe | 1 |
Archaïque | 1 |
Biologie | 3 |
Botanique | 11 |
Cuisson | 1 |
Écologie | 1 |
Général | 2 |
Industrie alimentaire | 1 |
Informel | 1 |
Langue vernaculaire | 1 |
Littérature | 2 |
Noms et prénoms | 1 |