| |||
опьянить (Champagne always goes to my head) | |||
ударять в голову | |||
| |||
ударить в голову ((of alcohol) to make someone slightly drunk); вскружить голову ((of praise, success etc.) to make someone arrogant, foolish etc. • Don't let success go to your head); опьянить; дать в голову (об алкоголе Игорь Primo); вызывать головокружение (Taras); вызывать опьянение (Taras); задирать нос (You've done a really good job, but don't let it go to your head Taras); вызвать самоуверенность (Taras); вызвать самонадеянность (Taras); вызвать высокомерие (Taras) | |||
| |||
ударять в голову | |||
ударить в голову ((of alcohol) to make someone slightly drunk • He was unaccustomed to alcohol and it had gone to his head. Игорь Primo); вскружить; кружить голову; вскружить кому-нибудь голову (Interex) | |||
ударить в голову (о вине и т. п.); опьянить (об успехе и т. п.) |
go to head : 38 phrases, 8 sujets |
Américain usage, pas orthographe | 2 |
Général | 22 |
Idiomatique | 1 |
Informel | 2 |
Intelligence artificielle | 2 |
Littérature | 1 |
Makarov | 7 |
Voile | 1 |