|
|
Gruzovik |
ангажирование; подписка (a pledge or obligation) |
génér. |
дело; занятие; обязательство; обещание; приглашение; встреча; свидание; наём; формальное обязательство; приём; зацепление; взаимодействие (with bookworm); привлечение (ABelonogov); вовлечение (MichaelBurov); участие (spy); связи с (ivp); назначаемая встреча; задействование (jaime marose); деятельное участие; диалог; активное участие (A.Rezvov); помолвка; воздействие (PX_Ranger); участие в делах (regional engagement – участие в делах региона Mr. Wolf); соучастие (Agasphere); вовлечённость (MichaelBurov); ангажировка; подписка; задействованность (Stas-Soleil); вмешательство (PX_Ranger); активность (PX_Ranger); заинтересованность (Scorrific); залог; привязанность; пристрастие; место свидания; поручение; назначаемая встреча; перестрелка; схватка; деятельность (Adamodeus); охват; сопричастность (Agasphere); обстоятельства (due to family engagement – по семейным обстоятельствам Min$draV) |
astr. |
боевой пуск; поражение; столкновение; стрельба; захват це (engagement) |
audit. |
проект (по оказанию аудиторских услуг; аудиторское задание; русс. перевод предложен пользователем leka11 Alex_Odeychuk); исполнение задания (аудитору и т.п. Alexander Demidov); аудиторское задание; задание на проведение аудиторской проверки (Alex_Odeychuk); задание по аудиту (EY YuliaO) |
autom. |
зубчатая муфта; кулачковая муфта; сцепка; сцепляющий механизм; запирание (См. статью multitran.com I. Havkin) |
aviat. |
включение (муфты сцепления); зацепление (шестерен); столкновение (с противником) |
champs. |
захват (действие) |
constr. |
использование; включение в сцепление; принятие; введение |
Droit de la Mer;droit m. |
договорённость (о встрече); морской бой |
entr. |
соглашение; поручение выполнения работ (Ася Кудрявцева); участие (How do you ensure the right level of engagement, consultation and partnership with Indigenous communities and First Nations on energy projects? ART Vancouver); деловые отношения (Alex_Odeychuk); сделка (соглашение Alex_Odeychuk) |
financ. |
залог (недвижимость) |
fond m. |
взаимодействие МВФ со страной; участие МВФ; вовлечённость МВФ; вмешательство МВФ; работа , проводимая МВФ в стране |
forag. |
включение; заскакивание (напр., собачки и т. п.); соприкосновение; защёлкивание; сцепление |
Gruzovik, inform. |
жениховство |
Gruzovik, milit. |
боевое столкновение |
Gruzovik, obsol. |
баталия |
génie m., obsol. |
заскакивание (защёлка); обхват (цепи и т.д.) |
|
договорённость; личный наём; занятость (Для направления RU→EN. По российскому законодательству, "занятыми" являются не только работающие по трудовому договору, но и предприниматели, учредители организаций, военные, студенты и пр. (ст. 2 закона "О занятости"). Так что возникает вопрос об уместности таких переводов как employment и work в строго юридическом контексте Евгений Тамарченко); проект; договорные отношения (между сторонами договора sankozh) |
Internet;l'int. |
активность пользователей (в соц-сети sissoko) |
makar. |
зубчатое зацепление (состояние); сцепление (состояние или процесс) |
micr. |
продолжительность просмотра (A measure of how long a user watched a video delivered by the Web server) |
milit. |
бой; стычка; вступление в бой; сражение; взаимодействие; война; захват (цели); конфликт; обстрел; сотрудничество; захват (цели); поступление на военную службу по найму; включение (механическое); заскакивание (собачки, штифта); открытие огня; использование (оружия, системы); применение; боестолкновение (a combat between two forces Val_Ships); обстрел цели (4uzhoj); боевая работа (организованное применение сил и средств на поле боя для выполнения поставленных боевых задач Alex_Odeychuk) |
milit., aviat. |
перехват; ввод в действие |
miss. |
сближение (с целью); поражение (цели) |
médic. |
вставление; вхождение; становление (плода при родах) |
métall. |
соединение |
naut. |
поступление на военную службу |
obsol. |
зарученье (помолвка; зарученье; рукобитье, предсвадебье – Старинный русский обряд объявления женихом и невестой, который сопровождался договором между родителями, устанавливающим условия брака. Irina Primakova); рукобитье (помолвка; зарученье; рукобитье, предсвадебье – Старинный русский обряд объявления женихом и невестой, который сопровождался договором между родителями, устанавливающим условия брака. Irina Primakova); предсвадебье (помолвка; зарученье; рукобитье, предсвадебье – Старинный русский обряд объявления женихом и невестой, который сопровождался договором между родителями, устанавливающим условия брака. Irina Primakova) |
pipel. |
захват прокатываемого изделия например, трубы валками; зацепление (напр., крюка тележки трубоволочильного стана с цепью) |
publ. |
доверенность; назначенная встреча |
ress. |
приверженность (вовлечённость, приверженность, лояльность Ася Кудрявцева); лояльность (вовлечённость, приверженность, лояльность Ася Кудрявцева); мотивация персонала (employee engagement Alex_Odeychuk) |
réseaux s. |
проявление интереса (likes, comments, shares and reactions // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
synd. |
причастность (Кунделев); увеличение членства (Кунделев) |
techn. |
введение в зацепление; введение в контакт; включение сцепления; вхождение в зацепление; вхождение в контакт; контакт; зубчатое зацепление; обхват; прилегание (to ensure adequate engagement of joint members – для обеспечения надежного прилегания элементов стыка Maeldune); захват; вставное соединение (Katejkin); прилегающее соединение (Katejkin) |
théâtr. |
ангажемент |
transp. |
защёлка |
véhic. |
кулак; собачка; стычка с противником |
écon. |
обручение |
équip. |
вход в зацепление; контактирование; прилегание |
|
|
Gruzovik |
набор |
|
|
génér. |
обручальный (о кольце: engagement ring) |
|
Anglais glossaire |
|
|
milit., abrév. |
engmt |
milit., logist. |
Action of combined arms task forces carried out to accomplish a tactical mission given by the operational level of war. 2. In the context of rules of engagement, action taken against a hostile force with intent to deter, damage or neutralize it. 3. In the context of rules of engagement, action taken against an aircraft with intent to destroy it. (FRA) |
états. |
In air defense, an attack with guns or air-to-air missiles by an interceptor aircraft, or the launch of an air defense missile by air defense artillery and the missile’s subsequent travel to intercept (JP 3-01) voir également battle, campaign; A tactical conflict, usually between opposing lower echelons maneuver forces. (JP 3-0) voir également battle, campaign |