|
['dɪǝrɪst] n | contraintes |
|
| Gruzovik |
любимый |
| folkl., poét. |
лебедь (aff mode of address to a woman or girl) |
| Gruzovik, affect. |
лебедь (affectionate mode of address to a woman or girl) |
| Gruzovik, inform. |
милёнок; миленький (as a form of address); миленькая |
| inform. |
миленок |
| poés. |
милый сердцу (Andrey Truhachev) |
|
|
| Gruzovik |
желанный |
| génér. |
самый дорогой; дражайший (4uzhoj) |
|
|
| Gruzovik |
милый; родимый (as mode of address); близкий; досточтимый (in formal letters) |
| génér. |
любезнейший (my dear Jones – любезный Джоунз); дорогой (дорогой InnaYewtushok); милая; глубокоуважаемый; заветный; славный (very lovable • He is such a dear little boy); прелестный; дорого стоящий (dear shop – магазин, в котором товары продаются по более дорогой цене); дорого (также перен.); нежно; горячо; миленький; золотой (перен. о человеке); ненаглядный; уважаемый (used as a polite way of addressing someone, especially in a letter • Dear Sir); любезнейший (my dear Jones – любезный Джоунз; Dear Sir – милостивый государь (официальное обращение в письме)); многоуважаемый; высокоуважаемый; заповедный; любезный; ценный; выражает симпатию; капитальный; сердечный; возлюбленный; любимый; родной; сокровенный |
| affect. |
ро́дный (as mode of address) |
| banc. |
дорогостоящий; дорогой |
| ciném. |
честь (mul) |
| dial. |
моленый; притаманный |
| entr. |
с высокими ценами |
| folkl., poét., inform. |
любый |
| Gruzovik, dial. |
радошный; мо́леный (= молёный); молёный; радошная |
| Gruzovik, inform. |
сердешненький; хороший (But мой хороший, моя хорошая – my darling – are nouns) |
| Gruzovik, obsol. |
вселюбезный; драгой; любовный; приятственный |
| Gruzovik, poét. |
любый |
| inform. |
милушка; миляга |
| inform., figur. |
птаха |
| obsol. |
досточтимый |
| obsol., inform. |
любезный (as mode of address to inferior) |
| obsol., poét. |
драгой |
|
|
as term of affection dear [dɪə] adj. | |
|
| inform., humour. |
мамочка (my darling); мамуня (my darling); мамуся (my darling); мамочкин (my darling) |
|
|
in salutations of letters dear [dɪə] adj. | |
|
| génér. |
многоуважаемый |
|
|
| inform. |
рыбонька |
| inform., dial. |
голубонька (my) |
|
|
in direct address or salutations dear [dɪə] adj. | |
|
| génér. |
уважаемый |
|
|
aff form of address my dear [dɪə] adj. | |
|
| inform. |
рожоный (my; сущ. Gruzovik) |
|
| Anglais glossaire |
|
|
| abrév. |
Dearborn Bancorp, Inc.; Doi Enterprise Architecture Repository; Drop Everything And Relax; Department of Energy Acquisition Regulation |
| abrév., milit. |
disease and environmental alert report |
| abrév., pétr. |
daily earnings at risk |
| abrév., sciences. |
diamonds, emeralds, amethysts, rubies |
| abrév., éduc. |
Drop Everything And Read |