| |||
действовать впустую; не трогать (Anglophile); не убедить (Anglophile); не играть никакой роли (Anglophile); не иметь влияния (Anglophile); не иметь веса (Anglophile); ничего не добиться; не иметь воздействия (на что-либо); не иметь значения; не иметь воздействия (на – with); не действовать (Anglophile); не оказывать влияния; не оказывать воздействия; быть до лампочки (Anglophile) | |||
не произвести впечатления; не иметь никакого результата | |||
быть неубедительным; не производить впечатления | |||
не производить никакого впечатления (Yeldar Azanbayev); не иметь никакого значения (Yeldar Azanbayev); не производить впечатления (на кого-либо – with someone: It cuts no ice with a British copper to tell him you're an American citizen. "It's British law and order over here," says he.); не производить впечатления (на кого-либо – with someone) |
cut no ice: 9 phrases, 4 sujets |
australien | 1 |
Diplomatie | 2 |
Général | 4 |
Makarov | 2 |