|
[blʌʃ] n | contraintes |
|
| Gruzovik |
розовый цвет (of rose); зардевать (impf of зардеть); попунцоветь; румянеть; краска |
| génér. |
румянец; краска стыда; краска смущения; стыдливость (spare somebody's blushes – щадить чью-либо скромность, стыдливость); розоватый оттенок; розоватый отблеск; розоватый цвет; взгляд; цвет бедра испуганной нимфы (DC); багровость; красочный; цвет бедра тронутой нимфы (фр. couleur de cuisse de nymphe émue Vadim Rouminsky); цвет тела испуганной нимфы (фр. couleur de cuisse de nymphe émue Vadim Rouminsky); краска в лице; появление; вид; краска стыда смущения (a red glow on the skin caused by shame, embarrassment etc.) |
| amér. |
розовое вино (SGints) |
| arch. |
краска |
| aviat. |
гиперемия (ing); прилив крови к лицу (ing) |
| chim. |
помутнение |
| constr. |
образование матовых пятен (на лакокрасочной плёнке) |
| cuiss., amér. |
очень светлое розовое вино |
| Gruzovik, inform. |
скраснеть |
| hydrob. |
покраснение |
| industr. |
блеск высококачественного хлопка |
| makar. |
багрянец; красный цвет; розоватый цвет или отблеск |
| médic. |
покраснение кожи (лица, шеи); гиперемия; прилив (крови); покраснение кожи лица; прилив крови; шеи; перфузия, микроциркуляция, экстравазация, неоваскуляризация (при ангиографии doc090) |
| polym. |
белесоватость; вуалирование; налёт; цветение; помутнение (плёнки) |
| sarc. |
цвет ляжки испуганной машки (Vadim Rouminsky) |
| techn. |
помутнение лакового покрытия |
| trad. |
цвет румянца на белой коже (Vadim Rouminsky) |
| Игорь Миг, parf. |
румяна |
|
|
| Gruzovik |
вспыхивать; вспыхнуть (pf of вспыхивать); раскраснеться; закраснеть; зардеваться (impf of зардеться); зарумяниться (pf of зарумяниваться, румяниться); закраснеться; зардеть (pf of зардевать); орумяниваться (impf of орумяниться); орумяниться (pf of орумяниваться); поалеть; покрываться румянцем; разрумяниться; зарумяниваться (impf of зарумяниться); разрумяниваться (impf of разрумяниться) |
| génér. |
смущаться; краснеть (to show shame, embarrassment etc. by growing red in the face); покраснеть; алеть; заливаться румянцем от смущения; залиться румянцем от смущения; заливаться румянцем от стыда; залиться румянцем от стыда; заливаться краской от смущения, стыда; порозоветь (Andrew Goff); заливаться краской (заливаться краской стыда – blush with shame Andrew Goff); зардеться (Aly19); стыдиться; вогнать в краску; заливаться румянцем (от смущения, стыда); орумяниться; покрыться румянцем; рдеться; загораться; орумяниваться; рдеть; густо покраснеть (ART Vancouver); испытывать неловкость (I blush to admit it, but you've caught me in an error. VLZ_58); покрывать румянцем; вспыхивать; поалеть; разрумяниться |
| argot. |
заалеть (Andrew Goff) |
| chim. |
покрываться налётом |
| Gruzovik, inform. |
распылаться |
| Gruzovik, obsol. |
краснеться |
| inform. |
распылаться |
| makar. |
вгонять в краску; заливаться краской (от смущения, стыда); краснеть (от смущения, стыда); смущать |
| polym. |
цвести |
|
|
| constr. |
блёклый |
| mode. |
пудровый (розовато-бежевый оттенок • blush gown – платье пудрового цвета, пудровое платье (об оттенке) Mustikka) |
| pétr. |
розовый |
| trad. |
нежно-розовый (Vadim Rouminsky) |