DictionnaireLe forumContacts

   Anglais +
Google | Forvo | +
nom | nom | verbe | phrases

blazes

n
contraintes
génér. преисподняя; ад (go to blazes! – убирайтесь к черту!)
euph. пекло (a euphemistic word for hell esp. in the phrase "go to blazes"; intensifier • to run like blazeswhat the blazes are you doing? Taras)
blaze [bleɪz] n
Gruzovik яркость (of colour, light)
génér. отмеченный зарубками; путь (в лесу); пламя (a bright light or fire); яркий огонь; вспышка (огня, страсти; an outburst (of anger, emotion etc.) • a blaze of fury); блеск; великолепие; отметина; белое пятно (на лбу животного); метка (на дереве); белая звёздочка (на лбу животного); клеймо; лысина; яркий свет; яркий цвет; яркое пламя; зарево (пожара, заката); пыл; зарубка на дереве для указания дороги; яркий свет или цвет; белое пятно на лбу лошади; разглашение; пожар (A neighbour rescued her from the blaze); сияние (a bright display)
agric. надруб; заметка на дереве; засичание; зарубание
argot. синтетический каннабиноид
cart., topogr., amér. марка на дереве, используемая при местных съёмках
constr. свет; зарубка на дереве (подлежащем вырубке); клеймо на дереве (подлежащем вырубке); затёс
electr. блеск (самый яркий дифракционный максимум)
Gruzovik, obsol. пламень (= пламя)
Gruzovik, sylv. затёска (= затёс; on a tree); затесь (= затёс; on a tree); затёс (a mark on trees, etc.)
incendie et de contrôle des incendies;syst. возгорание (MichaelBurov)
industr. охлопья; коконный сдир; сверканье
jeux. блейз (В покере – расклад, полностью состоящий из фигур. anadyakov)
makar. звёздочка (белое пятно на лбу животного); заметка (на дереве); засека (на дереве); засечка (на дереве); затёска (на дереве, намеченном в рубку, или для обозначения границ лесосеки); насечка (на дереве); пожар; путь в лесу, отмеченный зарубками; зарубка (искусственная отметка на стволе дерева, обычно расположенная на уровне груди человека); зарубка (на дереве); отметина (на лбу животного)
milit., obsol. зарево
navig. сияние
servic. метка
sports éq. проточина
sylv. отходы сверления древесины; затёс (= затёс); пролыска; затёска; зарубка (на дереве, намеченном в рубку, или для обозначения границ лесосеки); клеймо (на дереве); надсечка (дерева); засека; карра
techn. зарубка; затёс (отметка на бревне); пламя; вспышка; яркость
techn., obsol. значок на дереве
transf. карра (специально подготовленный участок поверхности ствола, на котором устанавливают каррооборудование и наносят подновки в течение одного сезона подсочки)
zoot. звёздочка во лбу (лошади)
électr. жар
blaze a trail [bleɪz] n
Gruzovik пробивать (impf of пробить)
blaze on the face of an animal [bleɪz] n
Gruzovik, zool. звезда
blaze [bleɪz] v
Gruzovik пыхать; пылать; протаривать (= проторять); проторить (pf of проторять)
génér. гореть ярким пламенем; сверкать; метить (деревья); отмечать зарубками; разглашать; клеймить (деревья); делать значки (на чём-либо); сделать значок; разгласить; сделать значки; отметить зарубками; гореть ((of a fire, the sun) to burn, shine brightly); разглашать (часто blaze abroad); делать зарубки (на деревьях); указывать путь зарубками; отмечать дорогу зарубками; зажигаться (with); затесываться; полыхнуть (также перен.); пробиваться; пробить; пробиться; протаривать; протариваться; проторить; проторять; сгореть; затесать (pf of затёсывать); сиять; пропылать; делать отметки (на чём-либо); проложить (To blaze new trails in education. – Проложить новые пути в образовании; The motorcycle riders have blazed over the downed section of fence. – Байкеры перемахнули через поваленную секцию ограды. Filunia); проторяться; зажечься (with an emotion); полыхать (также перен.)
argot. курить (траву Coroner_xd); курить марихуану (Franka_LV); курить травку (сл. Andrey Truhachev); курить траву (сл. Andrey Truhachev); накуриваться (сл. Andrey Truhachev); обкуриться (сл. Andrey Truhachev)
dial. уторить; уториться
figur. кипеть
Gruzovik, figur. зажечься (pf of зажигаться)
Gruzovik, inform. пыхнуть (pf of пыхать)
Gruzovik, poét. пламенеть
Gruzovik, propr. полыхнуть (semelfactive of полыхать); полыхать
industr. блестеть
industr.papier. затесать дерево; затесать ствол; клеймить деревья; отметить дерево резаком
inform. пыхнуть
makar. блистать; вспыхивать; неистовствовать; отмечать; ставить метки
milit., techn. прокладывать трассу колонного пути
peu fr. воспламенять; зажигать
servic. метить
sylv. залысить
techn. затёсывать
techn., obsol. гореть; делать значки на деревьях
blaze with [bleɪz] v
Gruzovik воспылать; загореться (pf of загораться); загораться (impf of загореться)
blaze a trail [bleɪz] v
Gruzovik сделать зарубки; пробить (pf of пробивать)
blaze a tree [bleɪz] v
Gruzovik, sylv. затёсывать (impf of затесать); затесать (pf of затёсывать)
blazes
: 383 phrases, 45 sujets
Agriculture1
Américain usage, pas orthographe2
Argot5
Armes et armurerie2
Biologie2
Britannique usage, pas orthographe1
Chimie analytique2
Dialectique1
Électronique2
Electronique quantique4
En disant1
Équipement automatisé1
Figuratif6
Figure de style5
Général153
Génie mécanique4
Idiomatique2
Industrie des pâtes et papiers8
Industrie des silicates1
Informel31
Jargon militaire1
Makarov90
Médias de masse1
Militaire8
Nanotechnologie2
Non standard1
Optique branche de la physique2
Ornithologie1
Physique1
Politique1
Proverbe3
Psychologie1
Radioingénierie3
Registre bas13
Royaume-Uni1
Signification contextuelle1
Sublime1
Sylviculture4
Systèmes de lutte contre l'2
Systèmes de sécurité1
Technologie5
Transformation du bois2
Transport ferroviaire2
Travaux routiers1
Vulgaire1