|
|
génér. |
осел домашний; осёл (make an ass of somebody – поставить кого-либо в глупое положение); дурак; невежда; ягодицы (I. Havkin); невежа |
argot. |
дырка; очко; женский половой орган; анальное отверстие |
constr. |
кип в нижней части блока |
euph. |
заднее место (помета "эвф." относится к русскому слову I. Havkin); пятая точка (
помета "эвф." относится к русскому слову I. Havkin); мадам сижу (ирон. (Пометы "эвф." и "ирон." относятся к русскому выражению.) I. Havkin); корма (ирон. (Пометы "эвф." и "ирон." относятся к русскому выражению.) I. Havkin) |
gross. |
багажник (george serebryakov); выхлопная труба (george serebryakov); гузно (george serebryakov); жопарожец (george serebryakov); афендрон |
gross., argot. |
тупица |
Gruzovik, gross. |
афедрон; пердильник; песочница; срака |
Gruzovik, inform. |
дурица (= дура); дурында (= дурак, дура; masc and fem); дуралей; дурачина; невежа (masc and fem; = невежда) |
Gruzovik, vulg. |
афендрон |
inform. |
задница; дурын (= дурак, дура; masc and fem) |
invect. |
осёл на двух копытах (igisheva) |
mammif. |
дикий осёл (Equus asinus) |
obsol., bibl. |
ослица |
orient., obsol. |
ишак |
sylv. |
слёзок (упорная стойка черпального чана) |
vulg. |
пилотка; попа (not vulgar; the buttocks of a person or animal Alex Lilo); пердалище (the buttocks of a person or animal Alex Lilo); мудила (Юрий Гомон); срака (the buttocks of a person or animal Alex Lilo); мудак (Юрий Гомон); гузло (the buttocks of a person or animal Alex Lilo); попка; удача; смелость; анус; болван; влагалище; женщина как объект и инструмент сексуального наслаждения; зад (часть тела); задний проход; лобок; наглость; бить кого-либо ногой в ягодицы (someone); срань (the buttocks of a person or animal Alex Lilo) |
vulg., amér. |
жопа |
Игорь Миг, inform. |
жлоб |
|
|
géol. |
ассельский возраст (MichaelBurov) |
|
|
abrév. |
ассистент; помощник; продавец |
électr. |
допущение |
|
|
génér. |
ослятина |
Gruzovik, trait. |
ослятина |
|
|
génér. |
ослы |
|
|
makar. |
ослиный |
|
|
agric. |
домашний осёл (Equus asinus) |
argot. |
козёл (и др. оскорбления. Во времена Сомерсета Моэма это слово переводилось как "осел": "There're only ass holes around!" == "Все козлы!" - всхлипывает пьяный в дым бомж, которого волочёт в участок полицейский патруль.) |
biol. |
осёл (Equus asinus) |
euph. |
место пониже спины (помета "эвф." относится к русскому выражению I. Havkin) |
invect. |
глупец |
zool. |
осёл |
|
|
aluminium;industr. |
анти-сегрегационная система (Anti Segregation System Марат Каюмов) |
|
|
géol. |
ассель (MichaelBurov); ассельский век (MichaelBurov); ассельский ярус (MichaelBurov) |
|
|
génér. |
облагать; облагаться; обложить |
|
|
vulg. |
выгонять (someone – кого-либо, особ. с работы) |
|
|
Gruzovik |
проанализировать (pf of анализировать) |
génér. |
облагать податью; расценивать |
micr. |
оценить (To evaluate a Windows computer by using the Windows Assessment Toolkit that is included in the Windows Assessment and Deployment Kit (ADK)) |
|
|
argot. |
охеренно- (слово-усилитель, придающее эмоциональную окраску: big ass — огромный [очень большой]; dumb ass — [очень] тупой; smart ass — [дофига умный] умник vogeler) |
|
Anglais glossaire |
|
|
jargon. |
six (Watch your six, man!) |
|
|
abrév., techn. |
assistent |
|
|
abrév., autom. |
adaptive seat system; air suction system; antiskid system; anti-slip sensor; assemble; after-sale service |
abrév., aviat. |
advanced synchronous satellite; aerospace satellite service; aerospace support system; Air Signalers' School; airborne surveillance system; aircraft scheduling system; airplane scheduling system; auxiliary spar station |
abrév., logist. |
Automated Sorting System |
abrév., ressourc. |
atomic absorption spectrometry |
abrév., élevag. |
Agricultural Support Subsidies |