put flesh on(добавить больше деталей к чему-то, чтобы объяснить или проиллюстрировать более полно. • I just wish the writer had put flesh on the bones of the villain and her motivations–she seems to act against the protagonist for no apparent reason.
I like your basic argument. Now just put flesh on the outline to give me a better sense of how you'll tackle the topic.thefreedictionary.comtha7rgk); put flesh on the bones of(добавить больше деталей к чему-то, чтобы объяснить или проиллюстрировать более полно • He will need to put flesh on the bones of his calls for greater community involvement.thefreedictionary.comtha7rgk); throw some light on/upon(Perhaps your wife can tell us something which may throw some light upon the matter. Can we talk to her?ART Vancouver); shed some light on(Intrigued Andrew revealed he has no idea what the 'creature' could be. But he is hoping other Scots can help shed some light on his sighting which came just one day after learning about Nessie at the Loch Ness Experience. Retired asset manager for Fife Council Andrew said: "Maybe Nessie has escaped and gone up the coast.thescottishsun.co.ukART Vancouver); throw light(cast / shed / throw (some) light on sth. (Merriam-Webster) • The police are asking anyone living in or near Aylesbury who can throw any light on the mystery to contact them.ART Vancouver)