DictionnaireLe forumContacts

   Anglais +
Google | Forvo | +
nom | verbe | adjective | phrases

return

[rɪ'tɜ:n] n
génér. Ertrag m; Rentabilität f; Retoure m; Rückgabe f; Rückhol... n; Rückkehr f; Rücklauf m; Rücksendung f; Wiederkehr f; Zeilenumbruch m; Zurückkunft f; rückkehren; rückspringen; Wiederansiedlung von (of); wiedereinführen; Angaben pl.
agric., pisc. Übertragung f
banc. Verzinsung f; Rückfluss m
comm. ablaufen (tel. dial); melden (status); zurückspringen (program)
constr. Zierleistenrückführung f; Zierkantenumlenkung f; Rücklauf m (Leitungen)
entr. Verkauf mit Rueckgaberecht
expl. ausziehende Wetterstrecke
financ. Zinssatz m
financ., envir. Einkommen
génie m. Rückhub m
Gewinn m; zurück
impôts. Katastralertrag m; Bodenertrag m; Einkommen aus Grundbesitz
informat. Ruecklauf m; Ruecksprung m (Unterprogramm)
informat., information;trait. Rückstellung f
natat. zurückdrehen
offic. Steuererklärung f
optiq. reflektierter Impuls; reflektiertes Signal
ordin. Rücksetzen n; Backout n; Zurücksetzen
phys. Umkehr f; Umkehrung f; zurueckgeben
polygr. Eingabetaste f; Kauf mit Rückgaberecht; Return-Taste f
règl. Bericht m; Aufstellung f; Übersicht f; Bankausweis m (Ausweis); Rückerstattung f; Rücklieferung f; Rückfahrt f
sciences., agric. Rückflug m
sports. Rückspiel n
sylv. Einnahme f
techn. Erwiderung f; Heimkehr f; Retour f; Rückführung f; rücklaufen; Rücksprung m; rückstellen; Rücktransport m (shipment); umkehren; Rendite f; Rueckgang m; Rueckkehr f; Ruecklauf m (Werkzeugmaschine); erwidern; zurueckfuehren; zurueckkehren; zuruecksenden
techn., constr. Rückleitung f; Kondensatrückleitung f; Rücklaufleitung f
tenn. rückschlagen; Rückschlag des Aufschlages; Rückschlag m
écon. Einkünfte f; Reklamation f; Rückzahlung f; Entgelt n; Gegenleistung f; amtlicher Bericht; statistischer Ausweis; Umsatz m
électr. Wirkungsgrad m
returns n
génér. gibt zurück; kehrt zurück; Remittenden f; zurück
agric. Anbauertrag m; Ertrag des Anbaus
comm. Krebse m; Rücksendung von Büchern
entr. Einnahmen f; Ertrag m; Rücksendungen f; Ruecksendungen f
expl. mit Bohrklein beladene Spülung; Bohrschmant m
métall. Abfälle m; Bohrgut n; Bohrmehl n
ressourc. Ernteergebnis n; Ernteertrag m
règl. Retouren f; an den Verkäufer zurückgesandte Waren; nicht eingelöste Wechsel (Schecks)
écon. Gewinn m; Verzinsung f; Umsatz m
écon., angl. nicht eingelöste Schecks; nicht eingelöste Wechsel; statistische Angaben
return mentally, ideologically [rɪ'tɜ:n] n
génér. Rückbesinnung f
returns comm. n
génér. Rückläufer m
return book [rɪ'tɜ:n] n
génér. Remittende f
to return [rɪ'tɜ:n] n
comm., électr. rückfallen
return [rɪ'tɜ:n] v
génér. erwidern (Besuch, Gefälligkeit); erwidern (Feuer - Militär); zurückholen; zurückkehren; zurückschicken; zurückzahlen; erwidern Besuch; Gefälligkeit; wiedergeben; wiederkommen; zurückkommen; zurücklaufen; wiederbringen; fallen; herausgeben
autom. zurückfördern
comm. zurücksenden (signal, message)
constr. zurückfließen (innerhalb eines Kreislaufes)
entr. zurückgehen; zurückreichen; zurücksenden
financ. rückerstatten
micr. zurückgeben (To report the outcome of a called routine to the calling routine or program); zurückspringen
optiq. reflektieren; zurückfahren; zurückführen; zurückleiten; zurückwerfen
règl. Gewinn einbringen (abwerfen); berichten; angeben; erklären
techn. entgegnen; erstatten; liefern; retournieren; zurückschalten; zurückgeben; Rückverzweigen
écon. zurückerstatten; einbringen; erbringen; abwerfen (Gewinn usw); Bericht erstatten; vorlegen; veröffentlichen (amtliche Liste usw)
returns v
génér. retourniert
returned [rɪ'tɜ:nd] v
génér. zurückgezahlt
return [rɪ'tɜ:n] adj.
comm. Erloes
 Anglais glossaire
return [rɪ'tɜ:n] n
A report to a judge by police on the implementation of an arrest or search warrant. Also, a report to a judge in reply to a subpoena, civil or criminal
return
: 2120 phrases, 109 sujets
Activisme en faveur des droits de l'homme7
Aérodynamique2
Agriculture35
Allemagne1
Américain usage, pas orthographe2
Appareils médicaux3
Armes et armurerie1
Assurance21
Astronautique1
Astronomie2
Automobiles36
Bancaire13
Boxe1
Brevets1
Britannique usage, pas orthographe2
Charbon4
Chimie17
Climatiseurs5
Commande numérique par ordinateur2
Commerce3
Commerce extérieur11
Commercialisation25
Communications69
Communications par satellite1
Comptabilité8
Construction50
Cristaux piézoélectriques1
Cyclisme autre que sport2
Douane5
Droit procédural4
Dyalyse2
Échange international1
Économie184
Éducation3
Électronique47
Élevage1
Emballage8
Entreprise82
Environnement19
Équipement automatisé14
Escrime6
Études culturelles4
Exploitation minière24
Figuratif1
Finances120
Fond monétaire international25
Football1
Forage5
Général239
Génie mécanique84
Gymnastique1
Idiomatique1
Immigration et citoyenneté41
Impôts47
Industrie18
Industrie de l'énergie13
Industrie textile1
Informatique40
Ingénierie1
Instruments de mesure22
Kayak1
Lignes électriques3
Logistique2
Loi72
Loisirs et passe-temps1
Machines électriques2
Mathématiques7
Médical7
Métallurgie25
Microélectronique19
Microsoft8
Militaire1
Moteurs8
Natation1
Optique branche de la physique24
Ordinateurs14
Parapente1
Physique18
Physique des hautes énergies7
Pisciculture pisciculture6
Planification municipale3
Politique1
Polygraphie19
Produits minéraux7
Programmation6
Radio1
Réfrigération6
Règlement extrajudiciaire des différends28
Ressources naturelles et conservation de la faune11
Science des matériaux6
Science sociale7
Sciences de la Terre17
Sciences de la vie5
Sciences naturelles8
Scientifique1
Soins médicaux d'urgence1
Soudage2
Sports1
Statistiques10
Sylviculture2
Systèmes de sécurité1
Technologie271
Télécommunications9
Télégraphie3
Traction électrique5
Transport65
Volley-ball1
Water polo1
Zootechnie5