DictionnaireLe forumContacts

   Allemand
Google | Forvo | +
phrases
nicht alle Nadeln auf der Tanne habencontraintes
idiom. не все дома (Andrey Truhachev)
inform. рехнуться; свихнуться с разума; чокнуться (Andrey Truhachev); сбрендить (Andrey Truhachev); спятить (Andrey Truhachev); умом тронуться (Andrey Truhachev); быть сумасшедшим (Andrey Truhachev); рехнуться умом (Andrey Truhachev); сойти с ума (Andrey Truhachev); "двинуться" (Andrey Truhachev); одуреть (Andrey Truhachev); ошалеть (Andrey Truhachev); повредиться в уме (Andrey Truhachev); повредиться умом (Andrey Truhachev); съехать с шариков (Andrey Truhachev)
nicht alle Nadeln auf der Tanne haben: 1 phrases, 1 sujets
Argot d'argot d.1