DictionnaireLe forumContacts

   Allemand
Google | Forvo | +
phrases
Pustekuchen! mcontraintes
génér. ничего подобного! (Ausruf der Ablehnung Andrey Truhachev); ни в коем случае! (Andrey Truhachev); ни за что! (Andrey Truhachev); как раз наоборот (gerade das Gegenteil Andrey Truhachev); не тут-то было (Brücke); держи карман шире (Vas Kusiv); не рассчитывай!; не надейся!; не жди!
avunc. кукиш с маслом!; как бы не так!; держи карман шире!
gross. на-кась, выкуси!
inform. дудки! (Andrey Truhachev); Фиг там! (Xenia Hell); не тут-то было (terramitica)
Pustekuchen m
inform. какое там! (Выражает разочарование тем, что ранее выраженное ожидание, желание или т. п. не сбылось, а как раз наоборот, только прибавило хлопот в жизни. : 🎵"Häusle bauen Pustekuchen, erst mal einen Bauplatz suchen, Wer ein Häuslein baut wird ganz von selber monogam, und das erste, was ihn fertig macht, ist der Behördenkram" – Halodries – Schaffe Schaffe Häusle baue youtu.be AntonKonstantinov); как бы не так (Ремедиос_П)
 Allemand glossaire
Pustekuchen m
inform. Ja, Pustekuchen! (Andrey Truhachev)
Pustekuchen: 8 phrases, 2 sujets
Général6
Informel2