| |||
в вихре удовольствий; находящийся в увеселительной прогулке по городу; предающийся удовольствиям; получать финансовую помощь городских властей; получать финансовую помощь правительства; развлекаться, кутить в городе; развлекаться, кутить в ночных заведениях; жить на общественные деньги | |||
получающий пособие по безработице | |||
получающий пособие по бедности проводящий много времени в театрах (и т. п.) | |||
в вихре светских удовольствий | |||
развлекающийся в городе (обычно сорящий деньгами в дорогих увеселительных заведениях); получать финансовую помощь правительства, городских властей; развлекаться; жить на общественные деньги; кутить в городе; кутить в ночных заведениях | |||
"Увольнение в город" (art_fortius); "Увольнение в город" (мюзикл Бернстайна art_fortius) | |||
ищущий удовольствий (в т.ч. сексуальных) | |||
| |||
"Увольнение в город" (1949, Джин Келли) |
on the town: 101 a las frases, 9 temas |
Americano uso | 1 |
General | 36 |
Historia | 1 |
Idiomático | 3 |
Informal | 1 |
Jerga | 14 |
Literatura | 2 |
Makárov | 42 |
Naciones unidas | 1 |