| |||
возвращаться к исходному пункту (вопросу, положению и т. п.); уходить корнями (Alexander Demidov); обращать свой взор в прошлое (george serebryakov); совершать экскурс в прошлое (george serebryakov); восходить к (Баян); перекликаться (to Баян) | |||
вернуться назад, чтобы найти или взять след | |||
вернуться назад, чтобы взять след; вернуться назад, чтобы найти след | |||
вести начало (to Andrey Truhachev) | |||
вернуться (к теме, разговору и т.п.); вновь обратиться (к теме, разговору и т.п.); предаваться воспоминаниям; возвращаться к исходному вопросу; возвращаться к исходному положению; возвращаться к исходному пункту; напоминать | |||
| |||
назад! (команда собаке) | |||
назад! | |||
Inglés tesauro | |||
| |||
harken back (Korriva) |
hark back : 13 a las frases, 2 temas |
General | 7 |
Makárov | 6 |