DiccionariosForoContactos

   Ruso
Google | Forvo | +
verbo | verbo | a las frases
убивать vacentos
gen. cover with (nails, etc); fill (with); deface (надежду, любовь, жизнь kee46); dash (надежду george serebryakov); make away; carry off; destruct; disanimate; end; flatten (дорогу); pass away (время); rid; speed; do violence to one; offer violence to one; wither; wizen; kill; murder; drive into despair; blight; waste; assassinate; bag; do in; assassin (предательски); erase; extinguish; make away with; deaden; pistol; snatch away; settle someone's hash (кого-либо); fake; immolate; scupper; massacre; do to death; dip hands in blood; end up; take off; crush; drive to despair; beat up; beat; butcher; slaughter (скот); put to death; pick off; clubber (You clubber me with facts Dyatlova Natalia); hammer in all over; card разг. to cover; level; pack; beat down; compact; despatch; stick; dust off (Palmirov); strike down (He was struck down by tuberculosis. VLZ_58); tamp; tread down; defeat (надежду); do; beat down у; tamp убивать; cover (in card games); drive in all over
amer. peace out (редко, шутл.: I just peaced out that spider with my shoe Taras); scrag (кого-либо)
antic. perempt; quell
argot hit (MichaelBurov)
austral., jerg. knock off; take for a ride
comp. gun down
crist. commit murder
cría d. put down (bbc.co.uk Irene LEVCHUK)
derech. neutralise (Yeldar Azanbayev)
fig. finish; make someone hurt (сильно расстраивать Abysslooker)
Gruzovik, inf. expand (impf of убить)
idiom. eat for breakfast (Andrey Truhachev)
inf. clobber (You clobber me with facts Dyatlova Natalia); whack (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev); smash up (Andrey Truhachev); lay out; mop; mop up; snuff out (The soldiers had orders to snuff out any enemy guards. – У солдат был приказ убивать всех вражеских охранников. Franka_LV); do for; do away with; put away; hose (someone) (sl. Andrey Truhachev); drive (in); cover with (nails, etc); expand; fill (with); ice; off (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev); smash up (Andrey Truhachev)
IT gun
jerg. do away with (Gang band did away with its contestants. == Банда расправилась со своими конкурентами.); knock off ("What did he actually do?" - "He knocked off the Katz Company". == "Что он сделал? - спрашивает сержант, уводя наширявшегося. "Он ограбил 'Катс Компани'", - отвечает комиссар.); blast; blot out; dump; goof up; push across; put on the spot; rub; set over; snuff; spot; squib off; stonker; whack (get whacked – будешь убит chiefcanelo); bop; push; smear; cap (Tamerlane); smoke (оставить тело в дыму от выстрела: I fucking smoked him! youtu.be vogeler); plant (You stuck by me even after I planted Bob – Ты меня не бросила даже после того, как я завалил Боба vogeler); whack (He got whacked by mobsters vogeler); croak (MichaelBurov); liquidate (MichaelBurov); stiffen
jur. amortize; death
leng. settle
lib. slay; dispatch
makár. extinguish (надежду, любовь); kill (скот, птицу); murder (жестоко, зверски); cut down; pick off (по одному); put down (старое или больное животное); shed human blood (проливать человеческую кровь)
makár., eufem. put away (животное, обыкн. из милосердия)
makár., inf. do for (обыкн. pass.)
makár., inf., amer. look after; rub out
makár., jerg. do over
med. brought in dead
negoc. destroy; smash; break
poét. smite
prod. neutralize (Yeldar Azanbayev)
rar. homicide; quench
vulg. bump off
убиваться v
gen. grieve; sorrow for (о ком-либо); eat one's heart out over something (bookworm); give oneself grief (about Andrew Goff); level; pack; beat down; compact; cover with (nails, etc); fill (with); hammer in all over; tamp; tread down
Gruzovik, inf. have a fatal accident (impf of убиться); kill oneself (impf of убиться); commit suicide (impf of убиться); hurt oneself (impf of убиться); bruise oneself (impf of убиться); grieve over (impf of убиться); lament over (impf of убиться); upset oneself over (impf of убиться); waste away with grief over (impf of убиться)
inf. bruise oneself; commit suicide; get oneself killed; grieve (over); hurt oneself; kill oneself; lament (over); upset oneself (over); waste away with grief (over); twist oneself into a pretzel (в значении "очень стараться", "лезть из кожи вон" Yan Mazor); drive (in); be killed; work oneself to the bone; “kill oneself”
makár. grieve about; grieve at; grieve beyond measure; grieve for; grieve over
Убивать v
jerg.mil. take names (From the U.S. military. When you kill your enemy you take their tag with name on it . So this is the way you count how many you got on your kill-list. x-z)
массовое убивать v
mil. slaughter
убивать: 203 a las frases, 35 temas
Australiano sólo uso2
Británico uso, no ortografía1
Caza2
Citas y aforismos5
Computadores1
Cuero1
Deporte1
Dicho3
Diplomacia2
Figuradamente1
Fútbol americano1
General104
Historia1
Hockey sobre hielo2
Idiomático4
Informal6
Jerga3
Jerga militar1
Juegos de computadora1
Jurídico1
Makárov32
Manera de hablar1
Medicina3
Medios de comunicación en masa3
Negocio1
Odontología3
Política1
Producción1
Proverbio6
Psicología1
Sistemas de seguridad1
Tecnología1
Tecnología de la información1
Término militar1
Vulgar4