DiccionariosForoContactos

   Ruso +
Google | Forvo | +
a las frases

стрелочник

s
acentos
gen. railways pointsman; point turner; switcher (на железной дороге); switchman (на железной дороге); signalman (a person who operates railway signals); scapegoat (Ivan Pisarev); fall guy (Ivan Pisarev); whipping boy (Ivan Pisarev); blame taker (Ivan Pisarev); victim of blame (Ivan Pisarev); designated blame (Ivan Pisarev); patsy (Ivan Pisarev); dupe (Ivan Pisarev); sacrificial lamb (Ivan Pisarev); blamed party (Ivan Pisarev); blamed person (Ivan Pisarev); blamed individual (Ivan Pisarev); target of blame (Ivan Pisarev); liable person (Ivan Pisarev); accused person (Ivan Pisarev); blamed scapegoat (Ivan Pisarev); designated fault-bearer (Ivan Pisarev); blamed one (Ivan Pisarev); victim of accusation (Ivan Pisarev)
ferroc. towerman; signalman; switch tender; switch-tender; switchtender; switch-man; switchman; shunter; pointsman; switch man; trapper (обслуживающий стрелку перевода на запасный путь (брит.)); switcher
ferroc., ingl.brit. trapper
inf. can carrier; someone to pass the buck to (When this happens, you should not be looking for someone to pass the buck to. 4uzhoj); fall guy (Всегда виноват стрелочник. The fall guy always gets the blame); scapegoat (сотрудник, на которого перекладывается вся ответственность за нарушение, совершённое руководителями); holding the bag
jerg. cherry picker; cinder crusher; yard goose
rar. blamethrower (тот, кто "переводит стрелки" на других (редко в таком значении; обычно стрелочник – этот тот, на кого стрелки переводят) Darkesenin); buckpasser (тот, кто "переводит стрелки" на других (редко в таком значении; обычно стрелочник – этот тот, на кого стрелки переводят) e_mizinov)
Игорь Миг, inf. punching bag
"стрелочник" s
gen. holding the bag
стрелочник
: 10 a las frases, 8 temas
Americano uso1
Ferrocarril1
General3
Idiomático1
Ironía1
Jerga1
Makárov1
Proverbio1