DiccionariosForoContactos

   Ruso Inglés
Google | Forvo | +
расписка
 расписка
gen. acknowledgement; acknowledgment; voucher; acquittance; chit; release
| товарной пристани
 товарная пристань
gen. goods station
| в
 hepatitis В surface antigen
biol. HBsAg
| приме
 прима
gen. premiere
| груза
 груз
gen. freight
| для
 для
gen. for
| отправки
 отправка
gen. dispatch
- se han encontrado palabras individuales

a las frases
расписка sacentos
gen. acknowledgement; acknowledgment; voucher; acquittance; chit; release; quittance; a note of hand; acquittance (о погашении обязательства, об уплате долга); chit (вместо оплаты за съеденное и выпитое); chitty; scrip; warranty bill of sale (в получении оплаты и передаче прав на товар-используется при купли-продаже дорогостоящих товаров и в случаях, когда существуют опасения, что право собственности может быть оспорено впоследствии // Слово "warranty" здесь относится к "warranty of ownership": The Seller is guaranteeing the Buyer that it owns the property, and that no other people or companies have any rights to that property. If this later turns out not to be true, the Buyer can sue the Seller for damages. То есть, суть документа в том, чтобы подтвердить наличие у продавца права собстенности на товар и гарантировать, что товар этот не обременен правами третьих лиц или залогом. Также смотри статью "справка-счет на воздушное судно" 4uzhoj); receipt; note; written receipt
Gruzovik painting; decorating
banc. warrant; quittance (квитанция raf)
carg. voucher (обязательство нового подписчика)
comun. acknowledgement of receipt
derech. acquittance (об уплате долга)
econ. bailee receipt (даёт право распоряжаться товаром, находящимся на хранении); payment voucher; certificate (квитанция); note (квитанция); ticket (квитанция); voucher (квитанция); warrant (квитанция); slip (квитанция)
inf. chitty (вместо оплаты за съеденное и выпитое)
jerg. marker; reader
jur. acquittance (кредитора в получении исполнения по обязательству); hand receipt; vouchor
logíst. aquittance
medios. received payment (в получении)
negoc. discharge; certificate of pledge; slip
patent. aquittance (о погашении обязательств)
rel. bonds
sajal. written undertaking
segur. bond
serv. return receipt (Andrey Truhachev); advice of receipt (Andrey Truhachev); answer registered (Andrey Truhachev)
расписка товарной пристани в: 4 a las frases, 2 temas
Economía2
Jurídico2