| |||
set someone on their feet (также перен.); get up; inspire into action; rouse | |||
| |||
recover feet (после падения, болезни); recover legs (после падения, болезни); to her his feet (nata_gagarina); scramble to her feet (Marie_); rise to feet; stumble to (Ксения Войцех); scramble to one's feet (to rise hastily and/or with untidy movements: The guard fell but quickly scrambled to his feet as his colleagues marched past. Marie_); uprise; rise to one's feet | |||
regain one's feet (после падения Val_Ships) | |||
get on one's feet | |||
recover one's legs (после падения, болезни) | |||
be up and about again (Andrey Truhachev); be up and about after an illness; after sleep (Andrey Truhachev) | |||
| |||
drag out of the hay | |||
drag someone out of the hay |
поднять на ноги: 24 a las frases, 6 temas |
General | 9 |
Informal | 1 |
Libresco/literario | 2 |
Makárov | 8 |
Medicina | 2 |
Proverbio | 2 |