DiccionariosForoContactos

   Ruso +
Google | Forvo | +
a las frases

по сути

acentos
gen. substantial; the thing is (suburbian); inherently (Alex_Odeychuk); to all practical purposes (Anglophile); to the point (по существу, по делу Stas-Soleil); in practice; in other respects (with his brother Mull, in other respects a good and able man – со своим братом Муллом, по сути умелым и способным мужем Сынковский); for substantive reasons (tfennell); in substance; in all but name (mosq); in point of fact; in actual fact; by definition (Taras); in particular (Sergei Aprelikov); in a nutshell (A.Rezvov); at bottom (At bottom he was really a decent fellow – По сути он неплохой человек Taras); in itself (It was not in itself bad – Само по себе это было не так уж плохо Taras); in principle (I. Havkin); as such (alemaster); as a matter of fact (Taras); in reality (Taras); in effect (Taras); organically (Perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past – Наверное, он по сути своей был из той породы людей, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлым Taras); below the surface (Taras); in fact (Taras); ultimately (cognachennessy); actually (tavost); substantially (Alexander Matytsin); virtually (in essence, but not in fact • He virtually admitted he was guilty. Lavrov); inherently (There is nothing inherently improbable in this tradition – По сути в этой традиции нет ничего невероятного Taras); basically (Alexander Matytsin); intrinsically; looks about (it looks about the same akimboesenko); really (there wasn't really cargo space to set up any kind of functioning shop Побеdа); pretty much (I've pretty much finished here vogeler); essentially (youtube.com Butterfly812); in a way (Zippity)
amer. at the heart of (Val_Ships); at its core (Val_Ships); fundamentally (Val_Ships)
cient. pertinently (A.Rezvov)
dipl. in essence (дела)
idiom. at its heart (The novel is, at its heart, a story of courage and perseverance. ludwig.guru privetkrasa)
inf. all but (VLZ_58)
jur. essentially (Leonid Dzhepko); in sum and substance
makár. at the bottom
negoc. per se
retór. effectively (Computer vision systems process visual data through algorithms that effectively map incoming signals into specific spatial and temporal coordinates, e.g., via coordinate systems, timestamps, and object segmentation. — Системы компьютерного зрения обрабатывают визуальные данные с помощью алгоритмов, которые, по сути, организуют входящие сигналы в определённые пространственные и временные координаты, например, посредством систем координат, временных меток и сегментации объектов. Alex_Odeychuk)
sign. technically (If you think about Antarctica, it's technically a desert. 4uzhoj); behind the scenes (Behind the scenes, this is a set of six separate reports. vlad-and-slav)
по сути
: 154 a las frases, 26 temas
Americano uso1
Anticuado2
Bancario1
Científico3
Citas y aforismos2
Derecho económico1
Diplomacia2
Educación1
Filosofía1
General95
Genética1
Idiomático2
Informal1
Inversión1
Jurídico8
Latín2
Lógica2
Makárov10
Medicina2
Negocio4
Política1
Práctica notarial1
Proverbio1
Retórica7
Software1
Término militar1