никогда не знаешь | |
gen. | one never knows; one never knows where to catch him; there's no way of knowing; there's no knowing; there's no saying |
dich. | stranger things happen at sea |
inf. | there is no telling |
что | |
mat. | anything |
он | |
eslav. | archaic name of the letter о |
выкинуться | |
bot. | put forth leaves |
| |||
one never knows; one never knows where to catch him; there's no way of knowing (bookworm); there's no knowing; there's no saying; there's no telling; you never can tell (что будет) | |||
stranger things happen at sea (kadzeno) | |||
there is no telling (there's no telling what he'll do next – никогда не знаешь, что он выкинет SirReal) | |||
you never know (SirReal) |
никогда не знаешь, что он: 8 a las frases, 3 temas |
General | 4 |
Literatura | 1 |
Makárov | 3 |