![]() |
| |||
| pushing kicking up daisies; in the great beyond (m_rakova); in the other realm (Рина Грант); hereafter (Игорь Primo); behind the veil | |||
| within the veiling | |||
| six feet under (There's no point worrying about it – we'll both be six feet under by then.) | |||
| even if I was blindfolded (в фразе "я узнал бы его даже на том свете" 4uzhoj) | |||
| beyond the veil; within the veil | |||
| kicking up daisies; pushing up daisies; under the daisies | |||
| in the afterlife (Anglophile); afterlife | |||
| pushing daisies (What is the timeline? 2060 when we're all pushing daisies? No thanks. (Twitter) ART Vancouver) | |||
| |||
| to kingdom come | |||
| ad patres | |||
|
на том свете : 82 a las frases, 12 temas |
| Americano uso | 1 |
| Eufemismo | 2 |
| Figuradamente | 3 |
| General | 26 |
| Idiomático | 5 |
| Informal | 8 |
| Jerga | 8 |
| Libresco/literario | 1 |
| Makárov | 17 |
| Poético | 2 |
| Proverbio | 6 |
| Religión | 3 |