Iniciar sesión
|
Spanish
|
Términos y condiciones de uso
Diccionarios
Foro
Contactos
Ruso
⇄
Alemán
Checo
Chino
Español
Francés
Húngaro
Idioma tayiko
Inglés
Italiano
Japonés
Letón
Lituano
Noruego
Polaco
Ruso
Vietnamita
+
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
a las frases
на вкус и цвет товарища нет
This HTML5 player is not supported by your browser
acentos
gen.
each to their own
(
Moscowtran
)
;
one man's meat is another man's poison
(
Рина Грант
)
;
each to his/her own
(used to say that we all have different ideas about how to do things, what we like etc, especially when you do not agree with someone else's choice
teterevaann
)
dich.
that's what makes for horse racing!
(
sea holly
)
;
that's what makes for horse races!
(
sea holly
)
Gruzovik, prov.
everyone to his own taste
idiom.
every man to his own taste
prov.
tastes differ
(дословно: Вкусы расходятся)
;
every man to his taste
на вкус и цвет товарищей нет
gen.
tastes differ
(
Tastes differ: she is fond of the paintings I don't think worth spending time to look at
)
;
every man to his
own
taste
;
each to their own
(
You actually like modern jazz, do you? Each to their own
vogeler
)
Игорь Миг
there is no accounting for tastes
dich.
different strokes for different folks
(
Anglophile
)
idiom.
your mileage may vary
(Контекст! ~ "То, что не нравится мне, может понравиться вам".
Alexander Oshis
)
;
different horses for different courses
(контекст!
Alexander Oshis
)
jerg.
YMMV
(your mileage may vary (used to say that people may experience a particular thing in different ways) •
Highly recommend the company! Of course, YMMV.
vogeler
)
Ruso tesauro
на вкус и цвет товарища нет
⇒
на вкус и цвет товарищей нет
на вкус и цвет товарища нет
:
13 a las frases
, 2 temas
General
2
Proverbio
11
Añadir
|
Enviar un mensaje de error
|
Enlace corto a esta página