Iniciar sesión
|
Spanish
|
Términos y condiciones de uso
Diccionarios
Foro
Contactos
Ruso
⇄
Inglés
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
лучше воробей в руке, чем петух на крыше
acentos
gen.
a bird in the hand is worth two in the bush
;
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof
;
any port in a storm
;
better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place
;
better a tomtit in your hand than a crane in the sky
;
better an egg today than a hen tomorrow
;
half a loaf is better than no bread
idiom.
bird in the hand is worth two in the bush
(
Yeldar Azanbayev
)
;
sparrow in the hand is better than a cock on the roof
(
Yeldar Azanbayev
)
Añadir
|
Enviar un mensaje de error
|
Enlace corto a esta página
|
Modos de seleccionar idiomas