DiccionariosForoContactos

   Ruso
Google | Forvo | +
verbo | verbo | a las frases
загораться vacentos
gen. burn (with); light up (о лице, глазах); light; crackle; catch fire; kindle; blush; blaze up; inflame; ignite; take fire; flash; break out (of an argument, fight, etc.); burn up; flare up (о свете); get enthusiastic (rechnik); light up (о глазах, лице); start burning (Andrey Truhachev); start to glow (Andrey Truhachev); start to burn (Andrey Truhachev); be flushed (of one’s face); be consumed with (with instr., an emotion, idea, etc.)
Gruzovik flush (impf of загореться; with); burn with (impf of загореться); blaze with (impf of загореться); begin to burn (impf of загореться); begin to glow (impf of загореться); light up (impf of загореться)
Игорь Миг be into (чем-либо; I thought you'd be into it.)
astron. come on; illuminate
automóv. flash on (о лампочке)
electric. come on (об огнях, лампочке: If you want the convenience of having certain lights come on at different times of the day, you should buy this model. ART Vancouver)
ferroc. flash on (о свете)
Gruzovik, fig. start (impf of загореться)
Gruzovik, inf. be out of breath; want very much (impf of загореться); overstrain oneself (impf of загореться); have a burning desire (impf of загореться); overstrain oneself; be eager to (impf of загореться)
inf. have a burning desire (with dat.); brew up (MichaelBurov)
ingen. burst into flame
makár. break out (начинаться); burn with (желанием и т. п.); catch alight; catch fire (начинать гореть); come on (о свете); have a burning desire (сильно захотеться); kindle up; set aflame; be initiated (об электрической дуге); strike (об электрической дуге); catch fire from (от чего-либо); flare up (о свете и т. п.); fire (об электрической дуге)
med., tec. flare-up
silvicult. spunk
sist. break into flames; burst into flames; flare out up; go up flames
tec. light up (о контрольной лампе); conflagrate; show up (о сигнальной лампочке BorisKap)
загорать v
gen. become brown (chilin); sunburn; become or get sunburned; sun-bathe; catch some rays; lie in the sun (go lie in the sun! – иди позагорай!" "I'm going to spend some quality time lying in the sun – (в отпуске) буду загорать сколько душа пожелает Рина Грант); burn (о коже); sun; get a sun-tan; take a tan; take the sun; bask in the sun; get a tone (hothouse); soak in the sun (ART Vancouver); sunbathe (syn: acquire a tan, become brown or sunburnt; тж. см. bake in the sun Taras); to sunny onself (ad_notam); blacken; brown; tan; embrown; light; suntan (на солнце PanKotskiy); sun oneself (It looks like she was sunning herself and never saw it coming Taras)
Gruzovik become sunburnt (impf of загореть); acquire a tan (impf of загореть); become tanned (impf of загореть)
Игорь Миг sit on one's hands (перен.)
antic. imbrown
fig. start (impf of загореться)
inf. bag rays (Anglophile); soak up a few rays (I'm going to the beach to soak up (catch) a few rays (catch some rays). VLZ_58); have a burning desire (impers); overstrain oneself (impf of загореться); want very much (impers)
jerg. catch some rays (на солнце: Today I'm gonna go to the beach to catch some rays. == Сегодня я собираюсь на пляж позагорать.)
lib. apricate (sunman)
makár. sun oneself; acquire a tan; bake in the sun; become brown; become sunburnt; become tanned; get a suntan; soak up dazzling (о человеке); soak up sunshine (о человеке); sunbathe
загорающий prtc.
gen. sun bather (Olesja_22)
загораться: 55 a las frases, 11 temas
Apolo-soyuz3
Automóviles4
Figuradamente1
General24
Informal3
Jerga1
Makárov10
Medios de comunicación en masa1
Metalurgia2
Tecnología4
Tráfico en la carretera2