DiccionariosForoContactos

   Ruso Inglés
Google | Forvo | +
завести
 завести
gen. contract; insert; lead astray
inf. set off; take around; walk off feet
jerg. wing it
mat. acquire; take up
minería sump up
| средства
 средство
makár. appetizer
| на
 на
gen. on
счт
- se han encontrado palabras individuales

verbo | verbo | verbo | a las frases
завести vacentos
gen. contract; insert (Alexander Demidov); lead astray (в тупик Taras); start (что-либо); get (растения и т.п.; из учебника dimock); introduce (pf of заводить); wind up (e.g., a clock); get oneself (животное) пример.: I got myself a dog! Always wanted one, bet never had one before. 4uzhoj); rile up (Taras); take; bring; lead (to, into, behind, etc.)
Gruzovik crank (pf of заводить); put behind (pf of заводить); set up (pf of заводить); turn aside (pf of заводить); wind (pf of заводить; up); take to a place; leave at a place (pf of заводить); drop off at a place; bring to a place; lead to a place (to, into, behind, etc.); get (pf of заводить); buy (pf of заводить); introduce (pf of заводить; vlz_58: установить, ввести в обиход); institute (pf of заводить); deflect (pf of заводить)
automóv. start; start (двигатель); turn over (двигатель, разг. chronik)
Gruzovik, automóv. start up (engine, vehicle)
inf. set off (кого-либо); take around; walk off feet; begin to lead; welcome in (встретив у входа, провести кого-либо внутрь здания или на территорию через охрану и т.п. 4uzhoj); drop someone off (somewhere); take out of one’s way; take far away; launch; introduce; institute; strike up (a conversation, acquaintance, etc.); get; wind (a watch); start (a car or motor)
jerg. wing it; turn someone on (sexually or otherwise Liv Bliss)
makár. turn over (машину, мотор); wound up
mat. acquire; take up; make; prepare; establish
minería sump up (бар)
náut. belay
proc. rim on
tec. put up
завестись v
обзавестись
gen. appear; turn up; be established; start up; start (of an engine)
Игорь Миг get mad; sweat it
amer. fly off the handle (Nuto4ka); get fired up (часто по пустякам Val_Ships)
automóv. start (о машине, двигателе 4uzhoj)
automóv., maner. splutter into life (заработать после долгих усилий – о моторе Anglophile); roar to life (Iturned the key and the damn thing roared to life. Val_Ships)
Gruzovik, inf. acquire (pf of заводиться)
inf. get all torqued (2sven); begin to lead; get worked up; get a spark (george serebryakov); heat up (george serebryakov); take around; walk off feet; rev up (Liv Bliss); work oneself into a sweat (He had worked himself into such a sweat, I was afraid he would have a stroke. VLZ_58); get in a strop (ad_notam); get steamed up (a Anglophile)
inf., rar. get on one's soapbox (о чём-либо: Через двадцать минут я отхлебывал из баллона вместе с остальными художниками и слушал Кирюшу. Но лишь до того момента, как он завелся о том, что предназначение творца – будить задремавшие души, а искусство есть то ли инстинкт, вооруженный концепцией, то ли концепция, вооруженная инстинктом. Tamerlane)
makár. fly at the handle
"завести" v
makár. start off (on; кого-либо)
makár., inf. set off (кого-либо)
завесть v
gen. take (to a place)
"завестись" v
gen. get worked up (Anglophile)
 Ruso tesauro
заведясь v
gen. деепр. от завестись
заведши v
antic. деепр. от завести
заведя v
gen. деепр. от завести
завести средства на: 1 a las frases, 1 temas
Finanzas1