![]() |
| |||
| epipactis (Epipact) | |||
| |||
| drowse; nod; slumber; snooze (to doze or sleep lightly • His grandfather was snoozing in his armchair); nap; niddle-noddle; niddle noddle; be half asleep (Andrey Truhachev); nod off (особенно неожиданно для самого себя, напр., на совещании kipriana); sleep lightly; drift off (I drifted off for a bit", "я немного подремал Рина Грант) | |||
| doze | |||
| dawdle; dally | |||
| take a nap (Andrey Truhachev); hit the hay (for a while Andrey Truhachev); pitch (КГА) | |||
| zeds (SAKHstasia); caulk off (MichaelBurov); calk off (MichaelBurov) | |||
| doze away; doze off; doze out; to niddle-noddle | |||
| nod off | |||
| |||
| be drowsy; feel sleepy | |||
|
дремли : 44 a las frases, 11 temas |
| Anticuado | 1 |
| Argot relacionado con las drogas | 2 |
| Dicho | 1 |
| General | 17 |
| Informal | 4 |
| Makárov | 11 |
| Manera de hablar | 1 |
| Poético | 1 |
| Propio y figurado | 3 |
| Proverbio | 2 |
| Tecnología | 1 |