DiccionariosForoContactos

   Ruso Inglés
Google | Forvo | +
доктор
 доктор
gen. doctor; hakeem
amer. inf. pill-bag
austral. jerg. quack
boxeo. fight doctor
filos. Ph
humor. medico
inf. doc; pill
jerg. white-coat
| дал мне
 дайте мне
inf. gimme
| несколько
 несколько
gen. several
| таблеток
 таблетка
gen. tablet
| очень хорошего
 очень хороший
gen. clinking good
| снотворного
 снотворное
gen. soporific
| и
 и
gen. and
| сказал, что я
 сказали, что я
gen. I was said
| должен
 должный
gen. proper
| принимать
 приниматься
gen. start
| их
 их
inf. 'em
каж
- se han encontrado palabras individuales

a las frases
доктор sacentos
gen. doctor (и как род занятий, и как учёная степень: Примечание для ученой степени. При переводе следует учитывать, что на Западе степень доктора имеет градации. Так, существуют понятия "исследовательского доктората" (doctorate of research, эквивалент нашей аспирантуры (т.е. кандидата наук)) и "хабилитации", или высшего доктората (habilitation or higher doctorate, эквивалент нашей докторантуры; см. en.wikipedia.org/wiki/Doktor_nauk). Так что, если вы видите слово doctor, то, скорее всего, вы имеете дело с research degree (аспирантурой), а не со степенью доктора наук. Таким образом, переводя нашего "доктора наук" как "doctor", вы рискуете занизить степень человека, а переводя их doctor'а как "доктор таких-то наук" – наоборот, завысить. Поэтому при переводе на английский следует перестраховываться и писать Dr. habil. (в сокращенной записи) или добавлять слово "habilitated", а при переводе с английского – при необходимости делать примечание о том, что их доктор в данном случае соответствует нашему кандидату. || Еще осторожнее следует быть с M.D. (Medicinae Doctor/Doctor of Medicine) и J.D. (Doctor of Jurisprudence/Juris Doctor): в США эти степени являются "first professional degrees", которые присваиваются после окончания университета и НЕ являются doctorates of research, т.е. эквивалентом PhD, а следовательно и нашего кандидата и тем более доктора) 4uzhoj); hakeem; physician (врач); D.; doctor (высшая учёная степень)
amer., inf. pill-bag
austral., jerg. quack (особенно из породы шарлатанов)
boxeo. fight doctor (следит за состоянием спортсменов во время боксерского поединка Andreyka)
educ. doctor (a person holding one of the highest degrees given by a university, such as a PhD, лицо с учёной степенью доктора)
electr. doctor
Gruzovik, filos. Ph (Doctor of Philosophy)
humor. medico; pill bag
inf. doc; pill
jerg. white-coat (Амбарцумян)
leng. pestle grinder
med. MD (MD – это НЕ УЧЕНАЯ СТЕПЕНЬ, это законченное высшее медицинское образование (в США), это НЕ доктор медицинских наук. proz.com kat_j); Doctor of Medicine (США); doctor (учёная степень); physician; Dr (gaseda)
доктора s
med. doctors
Доктор s
educ. Dr. (Обращение к обладателям научной степени PhD (Philosophy Doctor). PhD по академическому уровню соответствует российскому Кандидату наук: Dr. Davis received his Ph.D. degree in Human Resource Management from Australia's University of New England. Доктор Дэвис получил свою степень доктора философии по HR-менеджменту в австралийском университете Новой Англии. A. Bakrayev)
 Ruso tesauro
доктор s
gen. Примечание для ученой степени (4uzhoj)
доктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их: 1 a las frases, 1 temas
Makárov1