DiccionariosForoContactos

   Ruso +
Google | Forvo | +
verbo | verbo | a las frases

гнать

v
acentos
гнать в шею; гнать лошадей; нести чушь; гнаться
gen. chase (an animal); pursue (в знач. "гнаться" 4uzhoj); drive out (В.И.Макаров); drive (погонять скот; to force or urge along • Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road); blow (о ветре); float; belt out; blow up; race (лошадь, автомашину); career (лошадь); urge (лошадь, но также и в перен. см.); drift (ветром, течением); hustle (Aly19); whip away (кнутом); run (Aly19); chase away; distill (воду, спирт); fly; persecute; drive away (прочь); kick out; run after; throw out; torment; motor; shepherd; bay; be after; hump (VLZ_58); bear (В.И.Макаров); bear along (В.И.Макаров); wind (лошадь В.И.Макаров); drive back (В.И.Макаров); hurry (В.И.Макаров); turn out (прогонять В.И.Макаров); urge forward (В.И.Макаров); urge on (В.И.Макаров); urge upon (В.И.Макаров); put on; ride hard; drive hard; tear along; hunt; drive out; run a fox (a hare, a stag, etc., и т.д.); ball the jack; distil; race (лошадь); urge on (лошадь); bat along (at 100; со скоростью 100 км/ч Olga Fomicheva); ride (лошадь); hare (Vadim Rouminsky); chivvy (кого-либо sea holly); scurry; drive on (торопить В.И.Макаров); drift (ветром В.И.Макаров); wring (Перевод выполнен inosmi.ru • That suits members like Britain, the Netherlands, France and Austria, which wring “vodka” from anything from grape mush to sugar cane. – Из стран-членов ЕС это устраивает Великобританию, Нидерланды, Францию и Австрию, где водку гонят из всего чего угодно – от виноградного жома до тростникового сахара. dimock)
Gruzovik turn out; drive fast; drive hard; drive on; ride hard
Игорь Миг boot out
arcaic. feague (ударами хлыста, палки и т. п. Vadim Rouminsky)
argot. cap (в смысле врать • You are capping! Ремедиос_П)
austral. tail (коров, лошадей)
caza rattle (лису и т.п.); chivy along (кого-либо В.И.Макаров); chivy up (кого-либо В.И.Макаров); chevy (зверя); beat up (дичь); ride (зверя, машину и т.п.); hunt (особ. зверя); rattle; hunt away (В.И.Макаров); ride to hounds (VLZ_58)
construcc. punt (барку шестами)
elab. ferment
Escoc. call (стадо, повозку и т.п.)
Gruzovik, fig. persecute (impf deter of гонять)
Gruzovik, inf. give (impf deter of гонять); hand over (impf deter of гонять); tear along (impf deter of гонять)
Gruzovik, mader. raft timber (impf deter of гонять)
inf. fly (на машине Abysslooker); ball the jack (очень быстро ехать В.И.Макаров); drive (a car. truck, etc.); distill (перегонять); punch-out (Enrica); go over and over; make run errands; make run over; distill (спирт); put the hammer down (driven); turn out; talk smack (Taras)
inf., desaprob. crank out (продукцию Taras)
jerg. go on about (что ты гонишь = what are you going on about; гнать (порожняк) agoff); grill (on); fib (=врать MichaelBurov); belt; bullshit (не гони – don't bullshit me wickenden); bug (в смысле пургу, как правило в Past/Present/Future Continuous Баян); talk nonsense (Не гони, это же неправда! – Don’t talk nonsense, that’s not true! dzen.ru vgsankov)
jerg., rudo talk shit (на что-либо или кого-либо – about someone or something • I hit the jerk 'cause he was talking shit about our neighborhood. – ...гнал на наш район. 4uzhoj)
mil. dragoon; bring through (технику через какую-нибудь местность 4uzhoj)
mil., antic. chase; drive; drove
poét. hie
tec., antic. distill
vulg. talk bullshit (Yeldar Azanbayev)
Игорь Миг, jerg. get at; crap (= говорить неправду); talk through one's hat
Игорь Миг, jerg., trad. badmouth; slander; attack verbally; vilify; defame; traduce; take to task; make squirm; come down hard on; come the acid
гнаться v
gen. pursue (за); get after (vidordure); be after (за кем-либо); take after (преследовать); be in pursuit (за кем-либо Taras); drive on; hunt (также перен.); ride hard; throw out; torment; turn out; urge on; course; court; chase (with за + instr.; to run after; to pursue • He chased after them but did not catch them; We chased them by car); chivy
derech., amer. chase (за кем-л. • The police officer retired because he had hurt his leg chasing the burglar. — Полицейский вышел в отставку из-за травмы ноги, которую он получил, преследуя грабителя.); pursue (за кем-л. • They've pursued the robbers with helicopters and tracked them with night-vision surveillance scopes. — Онн преследовали грабителей на вертолётах и следили за ними при помощи аппаратов ночного видения.)
dial. raft (timber)
fig. haunt; persecute
Gruzovik, fig. keep up wit (impf deter of гоняться; keep up with is a valid translation of гнаться in the figurative sense)
idiom. be in hot pursuit (4uzhoj)
inf. nip at one's heels (Aly19); go over and over; give; grill (on); hand over; make run errands; make run over; run after; send; tear along
makár. give chase (за кем-либо); be at the heels (of); be upon the heels of; come after; get after (за кем-либо); chevy (за животным)
makár., fig. seek after; strive after; strive for
mat. pursue
mil., antic. chase
náut. hunt
subm. race
tec., antic. chase (за кем-л.)
гонишь! v
argot true say (Lavrin); you're bullshitting (me; true say, или truesay по значению диаметрально противоположно фразе "гонишь!". urbandictionary.com VLZ_58); you're jiving (Jive – to say foolish, deceptive, or unserious things to someone APN)
гони! v
gen. go on! (MichaelBurov)
inf. floor it! (AnnaOchoa)
Гони! v
gen. Whip up! (приказ кучеру Ася Кудрявцева)
Гонишь! v
inf. you're pulling my leg!
гнать
: 435 a las frases, 32 temas
Agricultura5
Ajedrez2
Americano uso6
Anticuado1
Argot4
Argot carcelario1
Australiano sólo uso1
Automóviles4
Biblia1
Caza2
Citas y aforismos1
De tío4
Deporte2
Dicho1
Elaboración de vino1
Figuradamente1
General194
Idiomático16
Informal66
Inversión1
Jerga21
La cría de animales1
Madera flotante1
Makárov75
Manera de hablar4
Medios de comunicación en masa1
Náutico2
Proverbio2
Rudo7
Tecnología3
Término militar3
Transporte1