![]() |
| |||
| everyone and his dog (Горянина); all and sundry; one and all; all sorts of things (tfennell) | |||
| in a indiscriminate way | |||
| just anyone (Sure, I had had my fair share of one-night stands and friends with benefits, but that didn't mean I slept with just anyone! Abysslooker); omnium gatherum (Andrey Truhachev) | |||
| across-the-board (Yeldar Azanbayev) | |||
| |||
| everything and anything (Sergei Aprelikov) | |||
| everything in sight (Ремедиос_П) | |||
| the whole megillah (SirReal); the whole schmeer (SirReal) | |||
| |||
| indiscriminately (The riot police arrested people indiscriminately. ART Vancouver) | |||
| in a indiscriminate way | |||
| |||
| indiscriminately (The district opened its publications to advertisers not selectively, but indiscriminately, without limiting access in a way that circumscribed its discretion to discriminate based on subject matter or viewpoint. I. Havkin) | |||
|
все подряд : 33 a las frases, 12 temas |
| Ajedrez | 2 |
| General | 14 |
| Idioma japonés | 1 |
| Idiomático | 2 |
| Informal | 2 |
| Jerga | 3 |
| Makárov | 4 |
| Relaciones públicas | 1 |
| Sexo y subculturas sexuales. | 1 |
| Sistemas de seguridad | 1 |
| Telemecánica | 1 |
| Tenis | 1 |