в отсутствие | |
gen. | when there is no; when there are no; with no; with no; in default of; in absence |
form. amer. | absent |
idiom. | when back is turned |
jur. lat. | durante absentia |
rel. | in absentia |
специально | |
gen. | on purpose |
согласованный порядок | |
jur. | collateral order |
обслуживание | |
gen. | operation |
и | |
gen. | and |
VHS-C format стандарт vhs-c | |
TV | vhs-c |
или | |
tec. | ditto |
соглашение | |
gen. | agreement |
об | |
gen. | on |
MAC-уровень | |
IT | MAC layer |
об | |
gen. | on |
| |||
when there is no (Stas-Soleil); when there are no (Stas-Soleil); with no; with no (чего-либо A.Rezvov); in default of (twinkie); short of (чего-либо Belka Adams); failing (Vadim Rouminsky); behind the back of (кого-либо); for the lack of (4uzhoj); in the absence (Vadim Rouminsky); if there is on (Stas-Soleil); if there are no (Stas-Soleil); where there are no (Stas-Soleil); away | |||
in the absence of (кого-либо) | |||
in absentia | |||
lacking (A.Rezvov); in the absence of (к-либо) | |||
without (Without proper ventilation, an otherwise insulated and airtight house will seal in harmful pollutants.) | |||
absent (US formal: in the absence of (something), without: Absent a consensus opposition leader, the odds are that Putin will prevail for another round. Alexander Demidov) | |||
when one's back is turned (кого-либо Bobrovska) | |||
durante absentia | |||
with a lack of (igisheva) | |||
behind someone's back (кого-либо) | |||
in absentia (Latin for "in absence") | |||
in the absence of | |||
| |||
in absentia; away; in the lack of (NB: в отличие от "в отсутствие": The devil is in the absence of detail. MichaelBurov); in the absence of (чего-либо; NB: в отличие от "в отсутствие": It would not be good for us to blame him in the absence of a knowledge of that. MichaelBurov); in the absence of (NB: в отличие от "в отсутствие": ...огульно обвинить в отсутствии знаний MichaelBurov); in the lack of (NB: в отличие от "в отсутствие" MichaelBurov) | |||
in the absence (NB: а отличие от "в отсутствие": Грубое нарушение сотрудником служебной дисциплины, выразившееся в его отсутствии на службе без уважительных причин. MichaelBurov) | |||
out | |||
| |||
in someone's absence; during someone's absence | |||
| |||
for zero... | |||
| |||
due to the lack of ... (MichaelBurov) |
в отсутствие специально согласованного порядка обслуживания и стандартов или соглашения об уровне об: 1 a las frases, 1 temas |
Aviación | 1 |