|
|
gen. |
Technical Assistance Board (ООН) |
abrev., aduan. |
SCP (специальные таможенные процедуры, СТП Yuri Tovbin) |
equip. |
twisted eye webbing sling (СТП это сокращение, которое обозначает Строп Текстильный Петлевой, если вы хотите донести смысл, то если переведете textile sling, Вас поймут TimRoMan) |
mil. |
median aimpoint (средняя точка прицеливания IgBar) |
sold. |
FSW (сварка трением с перемешиванием; friction stir welding MichaelBurov) |
|
|
vulg. |
Stupid Cunt Bitch (Timmy-Timmy) |
|
Ruso tesauro |
|
|
abrev. |
схема технологического потока (eternalduck); сторожевой пост; строительно-технический полк |
abrev., armas. |
стандарт предприятия |
abrev., ferroc. |
станционная тяговая подстанция (Александр Рыжов) |
abrev., girosc. |
сверхпроводящий трансформатор постоянного тока |
abrev., metr. |
скорая техническая помощь ПВС; совмещённая тяговопонизительная подстанция |
abrev., petról. |
система тройного резервирования |
abrev., relac. |
совокупная теоретическая производительность |
abrev., sajal. |
принципиальная схема технологического процесса; принципиальная технологическая схема; схема технологического процесса; блок-схема технологического процесса |
abrev., segur. |
среднегодовой темп прироста (inn) |
abrev., sold. |
сварка трением с перемешиванием (FSW MichaelBurov) |
abrev., tec. |
средняя точка попадания; стандарт предприятий |
sajal. |
Схема Технологического Процесса |
|
|
abrev. |
станция погрузки |