DiccionariosForoContactos

   Ruso
Google | Forvo | +
verbo | verbo | a las frases
забивать vacentos
gen. drive in; choke (of weeds); beat; stuff; slaughter; choke up (проезд, проход); nail down; seal up; board up; usu. passive jam; beat to death; beat into submission; begin to strike (with в + acc.); begin to bang (with instr.); begin to pound (one’s fists, feet, etc.); begin to spurt; begin to gush; obstruct (of plants); beetle; bott (летку домны, мартена); clog (засорять, переполнять); close; condemn (окна, двери); jar; stick (скот); kill (скот, птицу); peg (отверстия сита и т.п.); nail up; outdo; spout forth; sound (an alarm, retreat, etc.); bang down; ram (что-либо); net; pith (посредством прокалывания спинного мозга, забивать скот); chock up; shut up; ram down; ball up (грязью или снегом); board; hammer down; lumber (ум, голову); silt; butcher; take; clutter up (I move the old file version to the subfolder. This lets me keep it without cluttering up the main folder. Min$draV); X out; stampede (проход и т.п.); throng; overstock (напр., товаром)
Gruzovik hammer in (impf of забить); seal (impf of забить); beat up (impf of забить); knock senseless (impf of забить); nail down; choke up (impf of забить)
Игорь Миг crowd out
agroq. block (ся)
amer. back up (что-либо ssn)
astron. block out (радиопередачу); stop up; block; jam; fill up
automóv. knock (напр., сваи)
carret. force (сваю)
comp. black out
comun., telegr. delete
constr. clog; hammer; stem; chock; punch in (гвозди при помощи пневматического пистолета: Air nailers should punch in nails easily. Either the gun is faulty or not well made. • The SIFCO air nail punch is perfect for punching in nails that are protruding from decks and floors.); block up; plug up; drive (напр., сваю)
construcc. lay up (заклёпку)
cuer. beat in; drive
dep. score (a goal); drive in (a ball); waterfall; drill (Dirk (Nowitzki) drills deep three-pointer. george serebryakov); score (о спортивных играх – забивать гол Vasilisk3)
dep., makár. tally (гол); drop (мяч)
electr. overtype (символ или группу символов); strike-over (символ)
equip. clinch (гвозди, болты); foul
ferroc. drive (сваю); ram in
fig. grind down; wear down; slaughter (cattle)
Gruzovik, fig. render defenseless (impf of забить)
Gruzovik, inf. jam radio transmissions (impf of забить); stuff with (impf of забить); cram with (impf of забить); beat something (impf of забить); surpass (impf of забить)
hidr. choke (русло)
industr. clog (отверстия)
inf. excel; beat (something); stuff (with)
ingen. hammer (сваю); bridge
ingen., antic. drive (гвозди)
IT overwrite (символ или группу символов ssn)
jerg. bail on (otlichnica_po_jizni)
makár. choke up (засорять); drive in (гвозди, сваи); stuff (заделывать, напр., трещины); fill in (заделывать напр., трещины); ball up (грязью. снегом и т. п.); clog up (засорять); close up; dent something (оставлять забоину на чём-либо); drive down; drive into (вгонять, вбивать); fill chock-full (with; заполнять, засорять); jam with (закрывать проход и т. п.); kill off (скот); kill out (скот); load up (о напильнике, шлифовальном круге); nick something (оставлять забоину на чём-либо); obstruct with (закрывать проход и т. п.); pole-axe (скот); ram in (сваи и т. п.); silt up (илом); X-out; stop (засорять); knock into; bar (железными полосами, досками); block up (засорять); fill in (заделывать, напр., трещины); hammer in (гвозди, сваи); kill (скот); knock in (гвозди, сваи); pack (заделывать, напр., трещины); silt (илом); stop up (засорять); stuff (голову); choke up (засорять заполнять); drive in (гвозди, сваи)
med. brought in dead
medios. block (радиосигналы)
metal. peg (напр., отверстия сита); stopper (лётку); force in; stop up (отверстие)
mil. choke; blanket (сигналы)
mil., inf. cram (помехами); cram (помеха)
mil., tec. stem (шпур); batter; plug (клинья)
minería pack (заделывать); clog (ся); drive (сваи); ram (сваи)
misil. jam (радиостанцию)
naveg. obscure (одни элементы на карте другими)
náut. block (радиостанцию); swamp (помехами)
perf. plug up (трубопровод)
petr. clog (напр., отверстие)
petról. plug back; plug (трубопровод); sink (обсадные трубы); slug (трещины породы цементом или инертными материалами, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции); hammer in; drive (трубы ударной бабой при проходке наносов); wedge (клин)
poligr. jam (напр., кассету бумагой); strike-over (знак); strike-over
proc. ram
quím. spike
subm. obstruct (проход)
tec. clog (засорять); drive (напр., сваи); hammer (напр., сваи); stopper (летку); slaughter (скот); bott; clog up; stop; block (засорять); choke (засорять); drive down (напр., сваи); fill in (заделывать); stuff (заделывать)
tecn. colmatage
transp. hammer-in
vehíc. bank up; choke up
vet. cull (больных или раненых животных (CULLING: election and removal of individuals from a population or group. Culling is a common strategy with livestock and wildlife, used to control and eradicate diseases or pests, control population size, select for desired genetic characteristics, and maximize economic profit.) 'More)
"забивать" v
naveg. fill in (элементы содержания карты)
забиваться v
gen. hide; begin to beat; ball up (грязью, снегом); clutter (Andrew Goff); obstruct (чем-либо; засоряться) become obstructed or cluttered (with something Andrew Goff); back up (о раковине, туалете и т.д. felog); beat up; drive in; fill in; hammer in; knock senseless; nail up; ram in; seal; slaughter (animals); pack (They are designed to be most effective on liquids and grease. It’s generally advised not to wear the shoes in snow, as snow can pack into the soles VLZ_58); huddle; become blocked; become clogged
Gruzovik become obstructed (impf of забиться; with); become clogged with; become cluttered with; penetrate (impf of забиться); take refuge (impf of забиться; in); get into (impf of забиться); get into
agric. plug
automóv. clog
dep. score
equip. clog (о напильнике)
fig. render defenseless
industr. clog up (о трубе); block up (о трубе)
inf. outdo; stuff (with); surpass; beat (something); cram; jam (radio transmissions)
IT load
makár. blind (о сите, тканевом фильтре); choke up; clog (о трубе и т.п.); clog up; stop up; ball up (грязью, снегом и т. п.); block (о рабочих органах машины); block up; choke; fill in a form
tec. blind; clog (засоряться); block (засоряться); be hindered (напр., пылью Sagoto)
забивала v
fútb. points picker
забивать не только в горной промышленности и не только сваи, как можно подумать, исходя из соответствующей пометы и комментария в этой статье. v
gen. drive (Drive the nail into the board. I. Havkin)
забивать: 487 a las frases, 61 temas
Americano uso2
Argot6
Argot relacionado con las drogas1
Astronáutica2
Automóviles1
Baloncesto3
Billar2
Biología1
Campos de petróleo1
Cargo de bibliotecario1
Cartografía2
Construcción38
Construcción de puentes2
Construcción naval1
Correo electrónico3
Cuero1
Deporte22
Ecología2
Electroquímica1
Equipo automatizado1
Ferrocarril6
Figuradamente4
Fútbol americano7
General98
Geodesia2
Geología1
Industria de alimentos2
Informal20
Ingeniería mecánica3
Jerga2
La cría de animales3
Libresco/literario1
Logística1
Makárov132
Matemáticas1
Mecánica1
Metalurgia2
Minería13
Nanotecnología2
Náutico2
Navegación1
Negocio1
Obras de carreteras10
Petróleo6
Petróleo y gas2
Procesamiento de madera10
Programación1
Proverbio1
Psicolingüística1
Radio1
Religión1
Retórica1
Sajalín1
Silvicultura2
Tecnología30
Tecnología de la información2
Tecnología de petróleo y gas1
Telecomunicación1
Término militar16
Transporte1
Vehículos blindados1