DiccionariosForoContactos

   Francés Ruso
Google | Forvo | +
- se han encontrado palabras individuales

sustantivo | sustantivo | verbo | adjetivo | preposición | a las frases
de macentos
gen. предмет и его свойство (homme de haute taille высокий человек); явление и его свойство (homme de haute taille высокий человек); мера; вес; количество (чего-л.; un verre d'eau стакан воды); отношение (к кому-л., к чему-л.; amour de la mère любовь матери); предмет и место его нахождения (appartement de la rue de Grenelle квартира на улице Гренель); явление и время его совершения (repos du soir вечерний отдых); произведение и его автора (les œuvres de Flaubert произведения Флобера); принадлежность к группе (chacun de nous каждый из нас); предмет и его характеристику; приложение (un drôle de personnage странный человек); содержание мысли (envie de causer желание поговорить); возможность или необходимость (чего-л.; la possibilité de travailler возможность работать); время действия (le moment de partir est venu настало время отъезда); неожиданное действие (et les enfants de sauter et de crier a ребята давай прыгать и кричать (как запрыгали и закричали)); действие и место его начала (venir de France приехать из Франции); действие и время его совершения (travailler de nuit работать ночью); действие и орудие действия (désigner du doigt показывать пальцем); действие и его характер (sourire d'un air bienveillant благосклонно улыбаться); содержание мысли и речи (parler des récoltes говорить об урожае); явление и его причину (mourir de faim умереть с голоду); действие и меру (augmenter de cinq fois увеличиться в пять раз); соединяет глагол-связку и атрибут (elle est d'une beauté! как она красива!); действие в пассиве и лицо его совершающее (il est entouré de ses amis он окружён своими друзьями); волеизъявление (défendre de sortir запретить выйти); содержание мысли и речи (il proposa de l'emmener он предложил увезти его); необходимость совершения действия (il est obligé de reculer он вынужден отступить); причинное отношение (rouge de fièvre красный от жара); выделение предмета или явления по какому-л. признаку (превосходная степень: cette fête a été la plus brillante de toutes les fêtes этот празднгк был самым блестящгм гз всех); модальность (прил. + предлог de + инфинитив: il est heureux de pouvoir faire cela он рад, что может это сделать); характеристика предмета (предлог de + прилагательное или причастие; разг. nous avons trois jours de libres у нас три свободных дня); конструкция с наречием (нареч. + предлог de + сущ. выражают количество: tant de paroles столько слов); предлог de входит в состав многих сложных наречий (de bonne grâce охотно; любезно); предлог de входит в состав многих сложных предлогов (au milieu de(...) посередине; посреди, между); предлог de входит в состав сложных союзов (d'autant plus que(...) тем более что(...)); предлог de выполняет функцию частицы при фамилиях дворянского происхождения (Jean de La Fontaine Жан (де) Лафонтен); предмет и его принадлежность (la chambre de la mère комната матерг); основываясь на (I. Havkin); предмет и материал, из которого он сделан (marches de pierre каменные ступени); действие и лицо или предмет, его совершающие (bavardage des écoliers болтовня школьников); действие и предмет, на который оно направлено (prise de la Bastille взятие Бастилии); именные конструкции с предлогом de и инфинитивом сущ + предлог de + инфинитив выражают; глагольные конструкции с предлогом de гл. + предлог de + сущ выражают; конструкция с предлогом de и инфинитивом гл. + предлог de + инфинитив выражают; начало, протекание действия (commencer de crier начать кричать); начало, конец действия (commencer de crier начать кричать); выражает отрицание того, что выражено существительными (dégoût (ср. goût), désaccord (ср. accord), désespoir (cp. espoir)); выражает отрицание того, что выражено прилагательными (désagréable (cp. agréable)); выражает отрицание того, что выражено глаголами (déplier (cp. plier); décoller (ср. coller)); исходя из (De la nature de ce signal, le circuit de commande décide de la suite à donner à l'appel. I. Havkin); с (Les cordes, de longueur égale mais d'épaisseur différente, étaient faites en boyaux. I. Havkin); на сумму (100.000ˆ de bijoux volés à Paris - В Париже украденны драгоценности на сумму 100.000ˆ; Париж, кража драгоценностей на сумму 100.000ˆ z484z); о (I. Havkin); про (предлог I. Havkin); на сумму (100.000€ de bijoux volés à Paris - В Париже украденны драгоценности на сумму 100.000€; Париж, кража драгоценностей на сумму 100.000€ z484z)
econ. в сумме на (Voledemar)
m
gen. пьедестал (в форме куба); кубик игральная кость (z484z); напёрсток; игральная кость; костяшка (в домино)
avia. вкладыш; предохранитель ударного механизма (взрывателя); шарнир
constr. пьедестал; подферменник; подферменный камень; цоколь; ячейка витража
ingen. скоба; полукольцо; захват; штучный камень, закладываемый в днище (шлюза)
mil. предохранитель ударного приспособления (дистанционной трубки)
tec. сухарь; втулка; гильза; монтажный тройник; дуант (циклотрона); куб; кубик; цапфа; палец
DE m
quím. декстроза (kee46); D-глюкоза (kee46); эффективная доза (kee46)
dé- m
mat. словообразующий элемент де-; рас-; раз-; не-
de ? m
gen. неужели?
de ... я ... m
gen. с ... до ... (de 1999 à 2000 - с 1999 до 2000 гг. Alex_Odeychuk)
de s
gen. предмет и его название (vleonilh)
odont. помощь; ассистирование
s
agric. фундамент шпалерного столба из камня; фундамент шпалерного столба из цемента
alt.energ. дуант "циклотрона"
comp. чип
embal. матрица; оформляющая полость матрицы
estr. ухват
fís. дуант
minería под толчейного корыта
vehíc. D-образное кольцо
DE s
jur. экспортная декларация (vleonilh)
de ! s
inf. право же!
de ? v
gen. может ли быть?
de adj.
gen. при повторе существительного выражает высшую степень (c'est l'as des as он молодец из молодцов); не переводится при инфинитиве-подлежащем (plutôt mourir que d'y rester лучше умереть, чем там оставаться)
de prep.
gen. за счёт (Les Sames vivent des rennes et du tourisme. ybelov); за всё время (напр., существования (Le navire et son équipage se préparent en vue de participer à la plus captivante mission de leur existence.) I. Havkin); по (prestation de chômage - пособие по безработице Stas-Soleil); от (d'un bout a l'autre - от начала до конца Stas-Soleil); по (Cette sixième saison est donc composée de 12 épisodes de 52 minutes et sera diffusée début 2015 z484z); из (откуда; о материале; среди kee46)
 Francés tesauro
DE m
gen. dextrose (vleonilh)
abrev., industr. denrées exotiques; équivalent dextrosé
abrev., tecn. dose efficace
med. dyspnée d'effort (marimarina)
DE% abbr.
abrev., sold. durée d'enclenchement
DE abbr.
abrev., fin. devise étrangère (I. Havkin)
De adj.
ingen. débit; diamètre extérieur
De. adj.
IT décodeur
de les: 4369 a las frases, 207 temas
Agricultura17
Ambiente131
Antenas y guías de onda.1
Anticuado7
Aparatos médicos24
Armas de destrucción masiva2
Arquitectura3
Arte1
Astronáutica14
Astronomía2
Atletismo1
Automóviles3
Aviación35
Aviación militar1
Bancario11
Biblia4
Bienes raíces2
Bienestar y seguridad social6
Bioenergía2
Biología1
Biotecnología1
Botánica1
Bursátil4
Camiones/camiones31
Canadá10
Católico2
Caza1
Ciencia del suelo2
Científico7
Cinematógrafo10
Circo1
Citas y aforismos8
Cliché / convención2
Climatología1
Cocina2
Comercio7
Comercio exterior3
Computadores14
Construcción41
Construcción naval1
Contabilidad4
Control de plagas3
Cosmética y cosmetología.1
Cría de perros1
Criptografía1
Cristiandad7
Cuero4
Cuidado de la salud2
Defensa aérea1
Demografía2
Deporte11
Derecho laboral2
Derecho penal13
Dicho2
Diplomacia32
Ecología9
Economía34
Educación53
Electricidad1
Electrodomésticos1
Electrónica20
Embalaje6
Energía nuclear y de fusión3
Enfermedades2
Epidemiología4
Equipo automatizado5
Equipo de carga1
Esquiar1
Estadísticas9
Estilo empresarial3
Estudios culturales8
Etnografía2
Eufemismo3
Farmacia y farmacología1
Ferrocarril6
Figuradamente42
Filosofía3
Finanzas69
Física1
Fisica de altas energías1
Física nuclear25
Flujo de trabajo2
Fondo monetario internacional77
Formal4
General768
Geodesia5
Geografía20
Geología4
Geoquímica1
Gestión de proyectos2
Gimnasia5
Gobierno corporativo25
Gost2
Gramática1
Hackear1
Historia46
Idiomático47
Impuestos7
Industria1
Industria de alimentos55
Industria energetica3
Industria hotelera1
Industria textil22
Informal44
Ingenieria eléctrica5
Ingeniería hidráulica9
Ingeniería mecánica29
Inteligencia artificial5
Internet13
Inversión6
Ironía2
Jardinería1
Jerga19
Jurídico115
La política exterior13
Levantamiento de pesas1
Ley internacional43
Lingüística14
Literalmente3
Literatura12
Mamíferos3
Manera de hablar4
Maquinaria y mecanismos1
Marketing2
Matemáticas97
Medicina31
Medicina veterinaria2
Medios de comunicación en masa16
Mercado de divisas2
Metalurgia18
Meteorología2
Microbiología1
Microsoft267
Minería13
Moda2
Multimedia1
Música3
Naciones unidas272
Navegación1
Negocio92
No estándar10
Nombre de la organización259
Odontología11
Organización laboral1
Organizaciones no gubernamentales2
Patentes77
Periodismo terminología44
Pesca industria pesquera4
Petróleo2
Piscicultura piscicultura2
Poético2
Policía16
Poligrafía18
Política275
Pomposo2
Práctica notarial1
Producción1
Programación10
Proverbio25
Psicolingüística2
Psicología11
Publicidad3
Química11
Radio3
Recursos hídricos10
Recursos humanos3
Recursos naturales y conservación de la vida silvestre.47
Relaciones internacionales12
Relaciones públicas2
Religión9
Retórica3
Rudo6
Salud y seguridad en el trabajo2
Seguridad de la información y protección de datos1
Seguros1
Servicio de alimentación y catering1
Servicio postal2
Servicios de inteligencia y seguridad.24
Significado contextual2
Silvicultura40
Sistemas de lucha contra incendios y control de incendios.1
Sistemas de seguridad21
Sistemas operativos2
Socialismo24
Sociología11
Software3
Soldadura6
Solución alternativa de controversias11
Soviético2
Sublime1
Teatro1
Tecnología32
Tecnología de la información15
Tecnología de petróleo y gas15
Televisión4
Término militar114
Traducción de préstamos1
Transporte5
Tren de engranajes2
Túnel1
Ucrania1
Unión Europea27
Valores2
Vehículos blindados18
Viajar3
Viticultura1
Радиоактивное излучение9