gen. |
emborrachar; embriagar (тж. перен.); subírsele a uno una cosa a la cabeza (о вине, успехе и т.п. • No soy ningún flojo. He aguantado litros de vino. Pero con el estómago vacío se me había subido a la cabeza. B. Cordón. Un horizonte Я не какой-нибудь слабак, и мне случалось выпивать по нескольку литров спиртного. Но в тот день, на пустой желудок, вино ударило мне в голову. • Aunque algunos supongan que se me ha subido el dinero a la cabeza..., sí, señor, sí: la misma Emma lo supone..., yo no soy tan frívolo ni tan fatuo que no mida toda la distancia que nos separa... A. Insúa. La sombra de Peter Wald Хотя иные думают, что деньги вскружили мне голову... да, да, сама Эмма так думает..., но я не настолько легкомыслен и тщеславен, я понимаю, что между мной и вами огромная дистанция...) |