DiccionariosForoContactos

   Ruso Alemán
Google | Forvo | +
оговорка
 оговорка
gen. Punkt
| о том, что
 о том, что
gen. in dem Sinne, dass
| лицо
 лицо
pomp. Angesicht
| выставившее вексель
 выставить вексель
jur. einen Wechsel ausstellen
| обязуется
 обязующий
lib. imperativ
| выплатить
 выплатить
jur. Zahlungen leisten
| векселедержателю
 векселедержатель
comerc. Wechselinhaber
| обозначенную
 обозначенный
mil. gekennzeichnet
| в в
 в/в
med. i.v.
- se han encontrado palabras individuales

a las frases
оговорка sacentos
gen. Punkt m; Flüchtigkeitsfehler m; Reserve f; Einwand m (Niakrice); Vorbehalt m
antic. Rückhalt m
banc. Klausel f (пункт в договоре); Punkt m (договора)
econ. Berichtigungsvermerk m (в бухгалтерских книгах); einschränkende Bestimmung; Einschränkung f; Restriktion f; Klausel f (условие в договоре)
fin. Berichtigungsvermerk in der Buchführung
inf. Versprecher m; ein falscher Zungenschlag
jur. Aufhebungsklausel f; Klausel f; Reservation f (напр., при заключении сделки); Verklauselung Abrede; Vorbehaltsklausel f (напр., о праве преждепользования); Vorbehaltsregelung f; einschränkende Bedingung; Kautel m (при заключении договора); Reservat n; Reservation f (напр., при заключении сделки); Reservatrecht n; Verklausulierung m; Sichversprechen n (mirelamoru); Klausel f (в договоре); Klausel f (в завещании)
jur., lat. clausula; reservatio
lat. Nisi m
lib. Lapsus linguae
ling. Sprachschnitzer m
negoc. Stipulation f
patent. Verwahrung f (Vorbehalt); Voraussetzung f (Vorbehalt)
psic. sprachliche Fehlleistung; die sprachliche Fehlleistungn (ошибка)
tec. Zungenschlag m; Schnitzer m
оговорки s
psic. Versprechen n; Fehlsprechen n
оговорка telle-quelle s
patent. Telle-quelle-Klausel m (условие продажи без гарантии качества или условие об освобождении продавца от ответственности за ухудшение качества товара во время перевозки; telle-quelle-"такой, какой есть")
оговорка о том, что лицо, выставившее вексель, обязуется выплатить векселедержателю обозначенную в в: 1 a las frases, 1 temas
Jurídico1