DiccionariosForoContactos

   Inglés
Google | Forvo | +
a las frases
work fingers to the boneacentos
idiom. трудиться до седьмого пота (Anglophile); работать до полного изнеможения (Anglophile); заработаться (Anglophile); перетрудиться (Anglophile)
inf. надрываться (Andrey Truhachev); сгореть на работе (Andrey Truhachev)
makár. измучить себя работой; работать не покладая рук
work one's fingers to the bone
gen. заморить себя на работе; надрывать жилы (Franka_LV); стирать себе пальцы до крови; стирать себе пальцы в кровь; очень тяжело трудиться (Игорь Primo); до седьмого пота (grafleonov)
idiom. работать не покладая рук (Slavik_K); работать до изнеможения (serejechka); работать, не разгибая спины (serejechka); из кожи вон лезть (Slavik_K)
inf. отбить себе руки (тяжело работать Andrey Truhachev); мозолить руки (VLZ_58); перетрудиться (Andrey Truhachev)
jerg. вкалывать (Leah Aharoni); пластаться (VLZ_58)
makár. мозолить себе руки (тяжело работать); надрывать жилы; тяжело работать; работать до седьмого пота
Игорь Миг, inf. пахать; гореть на работе; пахать как папа Карло; работать как каторжный; работать как папа Карло; пахать как лошадь; ишачить; горбатиться; молотить не разгибаясь
work fingers to the bone: 6 a las frases, 2 temas
General2
Informal4