DiccionariosForoContactos

   Inglés +
Google | Forvo | +
a las frases

window-dressing

acentos
gen. декорирование витрины; создание видимости (While President Obama practices a postmodern diplomacy of perceptions – in other words window-dressing – Putin perfects his pre-modern power play. 4uzhoj); показ в лучшем виде; оформление витрин (the arranging of goods in a shop window); показушный (bix)
Игорь Миг запудривание мозгов; лапша на уши (конт.); отвод глаз; показуха (неодобр. в рус.); фикция (в некоторых контекстах); мишура; самореклама (в некоторых конт. • You don't need window-dressing.)
banc. бухгалтерские уловки (для приведения баланса в соответствие с требованиями); причёсывание баланса (бухгалтерские уловки для приведения баланса в соответствие с требованиями)
dipl. приукрашивание действительности; очковтирательство (bigmaxus)
econ. бухгалтерские уловки
idiom. втирание очков (Alex_Odeychuk)
window dressing ['wɪndəu'dresɪŋ]
gen. декорирование витрин; умение показать товар лицом; лакировка действительности; украшение витрин; рекламный предмет; вуалирование; очковтирательство; приукрашивание; показуха; реклама; прикрытие (MargeWebley); для отвода глаз (scherfas); оформление
Gruzovik мишурный блеск; парадность
banc. операции для улучшения характеристик инвестиционного портфеля перед передачей информации клиентам или акционерам; операции для улучшения характеристик инвестиционного портфеля перед передачей информации акционерам; операции для улучшения характеристик инвестиционного портфеля перед передачей информации клиентам
cont. приукрашение истинного положения дел; создание видимости высокой ликвидности (напр., путём погашения краткосрочных обязательств в конце периода); причёсывание баланса
desaprob. показушность (Anglophile)
econ. подкрашивание баланса (с целью создания видимости высокой ликвидности); вуалирование баланса (приёмы, имеющие целью создать видимость высокой ликвидности баланса); оформление витрины; меры компании с целью представить себя в наиболее выгодном свете; представление счетов в более выгодном свете, чем они есть на самом деле; приукрашение истинного положения; показ в лучшем виде по сравнению с действительностью; "чистка окон" (dimock)
fig. потёмкинские деревни (Ремедиос_П); бутафория; мишура
fin. приписки
fin., argot причёсывание баланса (с целью создать видимость высокой ликвидности)
fond. "приукрашивание" баланса
Gruzovik, fig. декорация
mark. витринистика (Yanamahan)
negoc. декорирование витрины; вуалирование баланса; показ в лучшем виде
publ. оформление витрин
relac. упражнение в пиаре (Alex_Odeychuk)
teatr., fig. бутафорный
window-dressing
: 20 a las frases, 9 temas
Cargo de bibliotecario1
Economía1
Figuradamente1
General6
Idiomático2
Informal4
Makárov3
Publicidad1
Teatro1