![]() |
| |||
| тёплое отношение (к кому-либо); тепло (the state of being warm • the warmth of the fire; The actor was delighted by the warmth of the applause; The warmth of her smile made me feel welcome); теплота; горячность; сердечность; обогрев (Orzhakhovskiy); раздражение; запальчивость; пылкость; жар; ревность; усердие; живость; страстность; уют (Ivan Pisarev); спокойствие (Ivan Pisarev); умиротворение (Ivan Pisarev); безмятежность (Ivan Pisarev); тишина (Ivan Pisarev); защищённость (Ivan Pisarev); убежище (Ivan Pisarev); гнёздышко (Ivan Pisarev); тихая гавань (Ivan Pisarev); уютное убежище (Ivan Pisarev); тёплый колорит; домашний уют (Ivan Pisarev); тёплый уголок (Ivan Pisarev); семейный очаг (Ivan Pisarev); колыбельный покой (Ivan Pisarev); домашний очаг (Ivan Pisarev) | |||
| тепло | |||
| сугрев | |||
| пыл; энтузиазм | |||
| утеплитель (MichaelBurov); утепляющий материал (MichaelBurov) | |||
|
warmth : 155 a las frases, 17 temas |