DiccionariosForoContactos

   Inglés Ruso
Google | Forvo | +
a las frases
under penalty of perjuryacentos
jur. будучи предупреждённым об уголовной ответственности за предоставление заведомо ложных сведений (напр., при подписании заявлений у нотариуса или подачи налоговой декларации; в случаях, когда речь идёт о следствии или суде, целесообразнее использовать формулировкау "за дачу заведомо ложных показаний") | При переводе на русский язык лучше вынести в отдельное предложение ("Об уголовной ответственности за предоставлениезаведомо ложных сведений предупрежден" и т.п.) || Сравни: This statement is true to the best of my knowledge and belief and I make it knowing that, if it is tendered in evidence, I shall be liable to prosecution if I have wilfully stated in it anything which I know to be false, or do not believe to be true. 4uzhoj); с учётом ответственности за предоставление заведомо ложных сведений (Баян)
práct. ответственность за предоставление заведомо неверных сведений сокрытие сведений и т.п. нотариусом разъяснена (при переводе на русский язык выносится отдельным предложением в конце текста заявления 4uzhoj); под страхом наказания за лжесвидетельство (Johnny Bravo); под страхом наказания за лжесвидетельствование (Johnny Bravo); под страхом наказания за дачу ложных показаний (Johnny Bravo); под страхом наказания за лжеприсягу (Johnny Bravo); под страхом наказания за дачу заведомо ложных показаний (Johnny Bravo)
under penalties of perjury
jur. под страхом наказания за предоставление заведомо ложных сведений (russiangirl)
práct. под страхом наказания за лжесвидетельство (Johnny Bravo)
under penalty of perjury: 7 a las frases, 2 temas
General2
Jurídico5