| |||
обманывать (кого-либо) | |||
пускать пыль в глаза; пустить пыль в глаза | |||
| |||
втирать очки (кому-либо) | |||
водить за нос (z484z); втереть очки (z484z); обводить вокруг пальца (z484z); обвести вокруг пальца (z484z) | |||
бабушку лохматить (SirReal) | |||
отводить кому-либо глаза; вводить в заблуждение (кого-либо); приводить в замешательство (кого-либо); пускать пыль в глаза (кому-либо); втирать кому-либо очки | |||
обманывать кого-либобукв.: пускать кому-нибудь пыль в глаза | |||
пускать кому-нибудь пыль в глазаср.: втирать очки кому-либо; обманывать кого-либо | |||
пускать пыль в глаза (bigmaxus) | |||
пускать кому-либо пыль в глаза; втирать очки | |||
засрать мозги | |||
| |||
пускать пыль в глаза |
throw dust in eyes: 13 a las frases, 5 temas |
General | 1 |
Idiomático | 2 |
Makárov | 3 |
Proverbio | 6 |
Rudo | 1 |