| |||
делать заказ (Andrey Truhachev); делать заявку (Baykus); сделать разместить заказ на (Lavrov); помещать заказ (an ad, etc., и т.д.); давать заказ (an ad, etc., и т.д.) | |||
сделать заявку | |||
разместить заказ | |||
отдавать приказ (sankozh); дать приказ (брокеру sankozh); отдать приказ (with) брокеру sankozh) | |||
заказать (ART Vancouver) | |||
сделать заказ | |||
выдавать заказ | |||
подавать заказ; размещать заказ; оформить заказ (напр., на отсутствующее в продаже изделие через магазин розничной торговли – through a retailer ART Vancouver) | |||
подписать договор (смысловой вариант для устного перевода: First stage was commissioned in record 10 months after placing the order – с момента заключения/подписания договора 4uzhoj) | |||
выдавать заказ на изготовление продукции | |||
заказывать | |||
поместить заказ (у кого-л., with smb.); разместить заказ (у кого-л., with smb.) |
place an order: 21 a las frases, 6 temas |
Cargo de bibliotecario | 1 |
General | 8 |
Makárov | 6 |
Negocio | 4 |
Práctica notarial | 1 |
Solución alternativa de controversias | 1 |