|
|
gen. |
господин; мистер (ставится перёд фамилией или названием должности и полностью в этом случае никогда не пишется; как обращение, без фамилии употребляется тж. вульгарно: hey, mister! эй, мистер!); господин; сударь |
de t. |
уважаемый (употребляется самостоятельно, как имя существительное igisheva) |
inf. |
хозяин (as term of address); хозяинов (as term of address); хозяйский (as term of address) |
la cr. |
мелкокапельный опрыскиватель |
makár. |
мелкокапельный душ для охлаждения свиней; мелкокапельный опрыскиватель-туманообразователь; наконечник аэрозольного генератора; насадка для мелкокапельного дождевания |
no est. |
сэр (без фамилии; как обращение); дядя (фамильярное обращение igisheva) |
tec. |
туманообразователь |
|
|
inf. |
дядька (as term of address); дядя (as term of address) |
jerg. |
обращение к знакомому для выражения своего недовольства |
|
in direct address to foreigners Mister s | |
|
gen. |
господин |
|
|
Gruzovik, inf. |
хозяин |
|
|
gen. |
употреблять слово "мистер"; употреблять в обращении слово мистер; употреблять слово "мистер", обращаясь (к кому-либо) |
|
|
industr. |
Господин (напр., в корреспонденции, на официальных церемониях) |
jerg. |
форма обращения к незнакомому человеку; используется перед именами людей предметов, понятий, чтобы персонифицировать их |
mil. |
мистер (форма обращения к уорент-офицеру; неофициально-к курсанту; в ВМС форма обращения к офицеру в звании ниже лейтенант-коммандер) |
|
Inglés tesauro |
|
|
abrev., escoc. |
Mobile Integrated System Trainer, Evaluator & Recorder (USA) |
tec. |
mobile integrated system trainer, evaluator, and recorder |