|
|
gen. |
неприспособленный человек; неудачник; плохо сидящее платье; что-либо неудачное; плохо приспособленный к окружающим человек; неприспособленный к жизни человек; несоответствие; тот, кто не подходит для какой-либо должности; тот, кто плохо приспособлен к окружающим условиям; "белая ворона" (rusputin); изгой (DC); маргинал (DC); эксцентричный человек (rebelpants); неподходящий человек; отщепенец (DC); что-то неподходящее; недоразумение (о человеке Anna 2); дурное расположение духа; угрюмость |
Игорь Миг |
горемыка |
amer. |
несоответствие (по размеру или форме; archaic Val_Ships) |
cienc. |
несоответствие параметров решётки (Yuriy Sokha) |
constr. |
плохая пригонка (деталей, узлов); не соответствовать |
contr. |
неудача; плохое совмещение |
cuer. |
плохо подогнанная обувь |
fig. |
человек не на своём месте |
geof. |
невязка (напр., при решении прямой/обратной задачи ttimakina) |
inf. |
выродок (Liv Bliss) |
ingen., antic. |
несоответствие (напр. мотора станку) |
invect. |
негодник (Vadim Rouminsky) |
makár. |
неудобная обувь (и т.п.); плохая пригонка (напр., деталей); плохо сидящее платье (и т.п.); рассогласование; тот, кто не подходит для какой-либо должности (и т.п.); не совпадать |
mat. |
несовмещение |
metal. |
плохое совпадение |
mil. |
несоответствующий требованиям военной службы; плохая подгонка; солдат, плохая пригонка; солдат, плохая подгонка |
ocean. |
несводка; ошибка (в прогнозе) |
robót. |
несогласованность |
sism. |
плохая пригонка |
tec. |
несовпадение; плохая пригонка (деталей); несоответствие по размеру или форме (Val_Ships) |
vulg. |
гомосексуалист; лесбиянка |
|
|
gen. |
не подходить для какой-либо должности (и т.п.); не подходить для какой-либо должности; быть не впору (об обуви); плохо сидеть (о платье) |
|
|
gen. |
негодный (вероятно, самое общее и точное значение этого слова в качестве имени прилагательного Vadim Rouminsky); Неприкаянный (Biggest bunch of misfits I ever set eyes on. TopGar); отверженный (Vadim Rouminsky) |
Игорь Миг |
бесполезный (They're nothin' but misfit horses.); горемычный |
amer. |
неуживчивый (a square peg in a round hole Val_Ships); непригодный (к опр. должности или деятельности; Ruth doesn't have the finesse for this job – she's a round peg in a square hole. Val_Ships) |
makár. |
обеднённый (напр., о реке) |
mil. |
неужившийся (в части); солдат, неужившийся (в части) |
textil |
плохо сидящий (об одежде); мешковатый (об одежде); плохо сидеть (об одежде) |
|
Inglés tesauro |
|
|
abrev., amer. |
square peg in a round hole (especially a person unsuited for a position or activity Val_Ships) |