![]() |
| |||
| представители общественности (bookworm); граждане (4uzhoj); население (4uzhoj) | |||
| граждане (обычно в речи представителя полиции и т.п. • We strongly urge any members of the public who witness the incident to please reach out and contact the transit police. | |||
| контингент лиц из числа населения | |||
| лица, не участвующие в деле (не имеющие процессуального положения по делу Alex_Odeychuk) | |||
| простые жители (Yeldar Azanbayev) | |||
| |||
| рядовой гражданин (Alex_Odeychuk); субъект права (Alexander Demidov) | |||
| облучаемое лицо категории В; лицо категории В; отдельное лицо из населения; постороннее лицо | |||
| отдельное лицо из числа населения; представитель населения | |||
| мирняк (Anglophile) | |||
| простой гражданин; простой член общества; рядовой член общества | |||
| представитель общественности (Alexander Matytsin) | |||
|
members of the public : 13 a las frases, 7 temas |
| Energía nuclear y de fusión | 1 |
| Estilo empresarial | 1 |
| General | 4 |
| Jurídico | 2 |
| Makárov | 3 |
| Medicina | 1 |
| Soviético | 1 |