DiccionariosForoContactos

   Inglés +
Google | Forvo | +
a las frases

leave out in the cold

acentos
gen. выставлять на холод; оставлять в дураках; третировать; оказывать холодный приём; оставить за бортом
idiom. обойти вниманием (Andrey Truhachev); обходить вниманием (Andrey Truhachev); обделить вниманием (Andrey Truhachev); бросить на произвол судьбы (Andrey Truhachev)
inf. не обмолвиться ни словом (The government's transport policy leaves people who do not own cars out in the cold. Val_Ships); оставить без внимания (Andrey Truhachev); обойти молчанием (Women's football teams feel they are left out in the cold as far as media coverage is concerned. Val_Ships)
psic. оставлять без внимания
leave somebody out in the cold
gen. не принимать в свой круг; не взять с собой; забыть про кого-либо (Игорь Primo); не пригласить; оставить за бортом; бросить в одиночестве; третировать (кого-л.); проявлять невнимание (к кому-л.); оставить кого-л. в дураках; оставить кого-л. на бобах; оставить кого-л. при пиковом интересе; оставить кого-л. ни при чём; оставлять кого-л. в стороне; оставить в одиночестве (Игорь Primo); бросить (Игорь Primo)
idiom. оставлять кого-либо за бортом (Andrey Truhachev); оставить кого-либо в трудной ситуации без поддержки (Andrey Truhachev); бросить в беде (кого-либо Andrey Truhachev)
inf. не упомянуть (о ком-либо Val_Ships)
makár. оставлять кого-либо в стороне; третировать (кого-либо); не принимать в свой круг; забыть про (кого-либо); не пригласить (кого-либо)
leave out in the cold
: 1 a las frases, 1 temas
General1