![]() |
| |||
| ⇒ lay hands on oneself | |||
| поднять руку на (smb., кого́-л.); ударить; поднять руку (на кого-л.); завладеть | |||
| хиротонисать (igisheva); посвящать (в сан); рукополагать (в сан); рукоположить (в сан); посвятить (в сан); руковозлагать | |||
| |||
| ⇒ get one's hands on; put one's hands on | |||
| пустить в ход кулаки (He stared at me with a look that made me think he was about to lay hands on me. (R.P. Warren)); заполучить в свои руки (4uzhoj); завладевать (smth., чем-л.); завладеть (He couldn't wait to get his hands on her money); добраться (до чего-либо или кого-либо, особенно с нехорошими целями, в т. ч. с целью расправы • Only wait until I lay my hands on you! 4uzhoj); найти (smth. • I'm still trying to lay my hands on my car keys. В.И.Макаров); раздобыть (I couldn't lay my hands on a copy of the book.); попасть в руки (вариант требует замены безличной конструкции на личную); захватить (кого-либо В.И.Макаров); прибрать к рукам; попадать в руки (вариант требует замены безличной конструкции на личную); поднять руку на; захватывать; прибирать к рукам; присваивать (smth., что-л.); поднимать руку на; схватывать; схватить; присвоить; захватить; арестовать (кого-либо); достать (раздобыть, купить и т. п. • I couldn't lay my hands on a copy of the book. В.И.Макаров); получить; добыть (раздобыть, достать); добраться (до кого-либо с целью расправы • Wait until I lay my hands on you. 4uzhoj); попада́ть в руки (вариант требует замены безличной конструкции на личную 4uzhoj); наложить лапу на (Anglophile); заполучить (Рина Грант); найти (smth.) | |||
| забрать себе; дорваться до (VLZ_58) | |||
| |||
| прибирать к рукам (to find or be able to obtain • I wish I could lay (my) hands on that book); поймать (to catch • The police had been trying to lay hands on the criminal for months) | |||
|
lay hands on : 36 a las frases, 8 temas |
| Diplomacia | 2 |
| General | 21 |
| Idiomático | 1 |
| Informal | 5 |
| Jurídico | 2 |
| Libresco/literario | 1 |
| Makárov | 3 |
| Proverbio | 1 |