|
s
| acentos |
|
| amer., jerg. |
груди; буфера |
| argot. |
амфетамин |
| jerg. |
крошки (в значении женская грудь alexs2011); сиськи; ампула с амфетамином; яремная вена, куда вводят наркотики; буфера (женская грудь); сисяндры (vogeler); буфера (vogeler) |
| vulg. |
женская грудь (pl) |
|
jug [ʤʌg] s | |
|
| gen. |
кувшин (a deep container for liquids, usually with a handle and a shaped lip for pouring • a milk-jug); кутузка; бутылка виски; щёлканье соловья; бутыль (DC); щёлканье (соловья и т. п.); щёкот; графин (sankozh); как компонент сложных слов; кружка; крик птицы; соловей; жбан |
| Gruzovik |
горшок |
| Игорь Миг |
канистра |
| austral., jerg. |
женская грудь |
| aviac. |
цилиндр двигателя (MichaelBurov) |
| brit. |
кувшин (/ MichaelBurov); кувшин (MichaelBurov) |
| cocina |
горшочек |
| electrod. |
ёмкость (для наполнения резервуара sankozh) |
| Gruzovik, inf. |
кубышка |
| Gruzovik, ornit. |
щёкот; щекотание (= щёкот) |
| jerg. |
банк; выпивка; сейф; тара со спиртным; местная тюрьма; сиськи (употребляется во множественном числе Raaassotto); карбюратор; на гауптвахту |
| jerg.mil. |
гауптвахта (MichaelBurov); губа (MichaelBurov) |
| jerga cr. |
тюрьма (MichaelBurov) |
| makár. |
керамический горшочек (для тушения мяса и т.п.) |
| minería |
карстовая полость; полость, искусственно образованная в месторождении соли (для хранения нефтепродуктов) |
| mont. |
хорошая зацепка (Евгения Анатольевна); "хапалка" (Евгения Анатольевна); карман (тип зацепки в скалолазании spielbrecher); ручка (тип зацепки в скалолазании spielbrecher) |
| petr. |
геофизический сейсмоприёмник (MichaelBurov); с / пр |
| sism. |
сейсмоприёмник (разговорный термин) |
| tec. |
сейсмоприёмник |
| vulg. |
ночной горшок; туалет |
| Игорь Миг, argot |
крытка (тюрьма) |
|
|
| Gruzovik |
жбан |
|
|
| aviac. |
самолёт P-47 (MichaelBurov) |
|
|
| makár. |
как компонент сложных слов (типа: milk-jug – молочник, claret-jug – кувшин для вина) |
|
|
| gen. |
тушить в горшочке (зайца, кролика); щёлкать (о соловье и других птицах); собираться в стаю (о куропатках и другой дичи); тушить (зайца, кролика); курлыкать (of nightingales); курлыкнуть (of nightingales); пощекотать; щёлкнуть; посадить в тюрьму; сбиться в кучу (о людях); щёлкаться; петь соловьём (to make a nightingale's sound or a sound imitating it) |
| cocina |
тушить в горшочке |
| electr. |
вызывать зубчатые искажения изображения линий (в растровой графике) |
| Gruzovik, ornit. |
щекотать; щёлкать; щёлкнуть |
| inf. |
щелкануть; сажать в тюрьму; тушить (мясо); разваривать; петь по-соловьиному; заключать в тюрьму (MichaelBurov) |
| jerg., makár. |
посадить на гауптвахту |
|
|
| Gruzovik, ornit. |
цокать; цокнуть (semelfactive of цокать) |
|
|
jug of nightingales [ʤʌg] v | |
|
| Gruzovik, ornit. |
курлыкать; курлыкнуть (semelfactive of курлыкать) |
|
| Inglés tesauro |
|
|
| abrev., perf. |
geophone |
| jerg. |
electric kettle |
|
|
| abrev., electr. |
junction-gate |
| abrev., mil. |
Joint User Group; JOPES User Group |
|
|
| abrev. |
Jugoslavia; Jugoslavian |
|
|
| abrev., cienc. |
Jugoslavia |