DiccionariosForoContactos

   Inglés
Google | Forvo | +
a las frases
hit the roofacentos
gen. прийти в ярость; взвиться до потолка (fa158); поднять хай (Anglophile); достичь точки кипения (Franka_LV); взорваться от злости; терять самообладание (Venerium); сорваться с цепи (Taras)
jerg. рвать и метать (djnickhodgkins); беситься от злости; выходить из себя (Утром в колледже Джон спрашивает у друга Мика: "Слушай, в котором часу мы вчера вернулись домой?" - "На моих было три", - отвечает Мик. "Gosh! - закатывает глаза Джон. - My dad hit the ceiling!" Мик ему отвечает: "And my one hit there of either!" == "...Мой папаша меня чуть не прибил!" - "Да и у моего крыша тоже поехала!")
makár. лезть на стену
makár., amer. разозлиться
makár., inf. рассердиться; вспылить
makár., jerg. выходить из себя; громко приветствовать; нарушать порядок; нарушать правила поведения; поднимать шум; скандалить; устроить овацию; шумно возмущаться; производить потрясающее впечатление; вести себя шумно и вызывающе; вызывать фурор
uso m. быть доведённым до белого каления (To shock or to suprise someone to the point where they get very angry. Например: "If Dad hears about this, he will hit the roof." Franka_LV)
hit the roof: 1 a las frases, 1 temas
Makárov1