DiccionariosForoContactos

   Inglés
Google | Forvo | +
sustantivo | verbo | a las frases
hammering ['hæmərɪŋ] sacentos
gen. удары; падающий тяжело; со стуком; падающий со стуком; перебои; вбивание; заколачивание; побои; выковывание; ковка (под молотом или в штампах); стук молотка; удары молотка; битьё молотом
Gruzovik выковка
agric. отбивка лезвия; оттяжка лезвия; оковка
automóv. стук (клапана); стуки (в двигателе); ковка (в механизме); стук (в механизме)
banc. официальное объявление о банкротстве
cienc. обработка молотом
constr. обработка молотком; забивка свай
cuer. околачивание; прибивание; вколачивание; обработка кожи молотком; уплотнение (напр., подошвенной кожи)
econ. объявление банкротом
electr. стук
ferroc. удары токоприёмника (в жёстких точках контактной сети)
fig. выдумка; умысел
fig., inf. накачка (in)
fútb. крупное поражение (felog); разгром
industr. постукивание
inf. нахлобучка
ingen. простукивание
ingen., antic. стуки (в паровой машине и т.д.)
joyas. сколотка
metal. выколотка листовых деталей; ковка крицы в блюм (в пудлинговом процессе); проковка (швов)
mil. стук (в двигателе); интенсивный обстрел; стук (в двигателе) (в механизме)
mil., tec. стук (в двигателе)
minería удар свободно падающего тела (при измельчении)
mús. мартеллато (1. штрих у смычковых инструментов; 2. на фп. стаккато большой силы)
náut. кующий; обстукивание; ураганный огонь
petról. стук (в машине, трубопроводе); ударное действие
sism. соударение
sold. проковка швов
tec. ковка; правка пилы; проковка; чеканка; забивание; расплющивание
hammering in s
Gruzovik, fig. накачка
hammer ['hæmə] v
gen. прогонять (through) (a nail, etc); прогнать (through) (a nail, etc); бить молотком; забивать молотком; ковать; чеканить; колотить; разрабатывать; работать над составлением (проекта, плана и т. п. тж. hammer out); втолковывать; долбить; стучать; прибить; ударять; бить по неприятелю из пушек; сурово критиковать; вколачивать; ковать молотом; выковывать; нанести поражение; работать молотком; бить молотом; налететь (на кого-либо); побеждать (в состязании); разбить; барабанить; вбивать молотком; вдалбливать (в голову); колотиться; отбивать (заострять косу, лезвие и т.п.); ударить; выковать (iron); коваться (iron); объявлять несостоятельным должником; клепать; упорно работать; заколачивать; долбиться; добиваться трудом; вбивать (something into something – что-либо во что-либо); наклёпываться; постучать; проковать; проковываться; твердить (dasha_lav19)
Gruzovik выковать (pf of выковывать, ковать); постучать (pf of стучать)
Игорь Миг прессовать; дубасить; жахнуть; бабахать (разг.); бабахнуть; охаживать; колошматить (разг.); вломить; осаживать; расчихвостить; сокрушать; победить с разгромным счётом
agric. отбивать и направлять (косу)
automóv. стучать (о машине); стучать (о механизме); молотить (о дизеле; The wind and the hammering of the diesels were incessant. snowleopard)
burs. официально объявить несостоятельным должником (dimock)
camp. забивать бабой
cine увлекать; захватывать (о содержании)
constr. обрабатывать молотом; забивать
construcc. расклёпывать
cont. сбивать цены
cuer. вбивать; обрабатывать кожу молотком; уколачивать; околачивать; уплотнять (напр., подошвенную кожу)
dep. молотить противника (ssn); разгромить (Minnesota hammered St. Louis 34:17. ART Vancouver)
dipl. работать над составлением (проекта, плана и т.п.; тж. halt out)
econ., burs. объявлять банкротом
electr. испытывать программные или аппаратные средства в тяжёлых условиях
fig., inf. накачать; накачаться; накачивать; накачиваться
Gruzovik, clim. проковать (pf of проковывать)
Gruzovik, inf. долбать (= долбить)
inf. побивать; победить; побить; втемяшить (to hammer something into someone pfedorov); наскочить; засадить (об ударе Tiny Tony); громыхать (Abysslooker)
inf., amer. критиковать (кого-либо); прорабатывать (кого-либо); разгромить в пух и и прах; раскритиковать (книгу и т.п.); чихвостить (кого-либо)
ingen. забивать (сваю)
jerg.mil. работать по (While I was still telling Untersturmführer Erwin Stier about Werner Richter's bleak forebodings, and shells were hammering our positions without pause, the MG gunner 1 of the Richter Gruppe rushed into the command post. • It was very dark that night, the barrage of fire from the Germans was hammering our positions. • The Red artillery has been hammering our positions with calibers of all sizes for hours now.); обстреливать; работать (по кому-либо/чему-либо; в знач."обстреливать из артиллерии или с воздуха": While I was still telling Untersturmführer Erwin Stier about Werner Richter's bleak forebodings, and shells were hammering our positions without pause, the MG gunner 1 of the Richter Gruppe rushed into the command post. • It was very dark that night, the barrage of fire from the Germans was hammering our positions. • The Red artillery has been hammering our positions with calibers of all sizes for hours now.)
mil. бомбить
minería работать молотом
náut. обстукивать молотком; забивать молотом
odont. вколотить (MichaelBurov)
petról. забивать ударной бабой
profesion., burs. объявить банкротом; сбивать (цены)
tec. проковывать; отбивать; расковывать; обработать молотком; забивать (напр., сваи); наклепать; наклёпывать
vehíc. штурмовать
vulg. брать в избытке
hammering: 474 a las frases, 50 temas
Americano uso2
Antenas y guías de onda.1
Armas y armería2
Artillería1
Astronáutica1
Automóviles7
Calzado2
Campos de petróleo2
Caspio1
Construcción12
Cuero5
Deporte1
Dialecto1
Economía3
Ferrocarril4
Figuradamente13
Fútbol americano2
General239
Idiomático1
Industria energetica2
Informal35
Ingeniería hidráulica1
Ingeniería mecánica6
Jerga1
Joyas1
Makárov45
Manera de hablar2
Matemáticas1
Medios de comunicación en masa3
Metalurgia10
Microsoft2
Minería2
Náutico6
Negocio1
Perforación1
Petróleo6
Petróleo y gas1
Poligrafía1
Procesamiento de madera2
Proverbio1
Recursos naturales y conservación de la vida silvestre.2
Sajalín1
Silvicultura2
Soldadura1
Tecnología26
Tengiz1
Tenis1
Término militar2
Transporte7
Vehículos blindados1